主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:46
>>
本节经文
新标点和合本
我们的仇敌都向我们大大张口。
和合本2010(上帝版-简体)
我们所有的仇敌张口来攻击我们;
和合本2010(神版-简体)
我们所有的仇敌张口来攻击我们;
当代译本
“我们的仇敌都幸灾乐祸。
圣经新译本
我们所有的仇敌,都张开口攻击我们。
新標點和合本
我們的仇敵都向我們大大張口。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們所有的仇敵張口來攻擊我們;
和合本2010(神版-繁體)
我們所有的仇敵張口來攻擊我們;
當代譯本
「我們的仇敵都幸災樂禍。
聖經新譯本
我們所有的仇敵,都張開口攻擊我們。
呂振中譯本
『我們的仇敵都抿着嘴來調弄我們;
文理和合譯本
我之諸敵、向我大張厥口兮、
文理委辦譯本
敵口孔張、吞噬我兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我諸仇敵張口、欲吞噬我、原文作我儕諸敵向我張口
New International Version
“ All our enemies have opened their mouths wide against us.
New International Reader's Version
“ All our enemies have opened their mouths wide to swallow us up.
English Standard Version
“ All our enemies open their mouths against us;
New Living Translation
“ All our enemies have spoken out against us.
Christian Standard Bible
“ All our enemies open their mouths against us.
New American Standard Bible
All our enemies have opened their mouths against us.
New King James Version
All our enemies Have opened their mouths against us.
American Standard Version
All our enemies have opened their mouth wide against us.
Holman Christian Standard Bible
All our enemies open their mouths against us.
King James Version
All our enemies have opened their mouths against us.
New English Translation
All our enemies have gloated over us;
World English Bible
“ All our enemies have opened their mouth wide against us.
交叉引用
耶利米哀歌 2:16
诗篇 22:6-8
但我是虫,不是人;我遭人辱骂,被民众轻视。所有看见我的都嘲笑我;他们撇着嘴摇着头说:“他把自己交托给耶和华了,让耶和华搭救他吧!既然耶和华喜悦他,就让耶和华解救他!”
马太福音 27:38-45
那时,有两个强盗与耶稣一起被钉十字架,一个在右边,一个在左边。那些路过的人辱骂耶稣,摇着头,说:“你这个要拆毁圣所、三天内又建起来的人哪,救救你自己吧!你如果是神的儿子,就从十字架上下来吧!”同样,祭司长们也与经文士们和长老们一起嘲笑,说:“他救了别人,却不能救自己!他是以色列的王!现在让他从十字架上下来吧,这样我们就信靠他!他依靠神,如果神喜悦他,就让神现在救他吧!因为他说过‘我是神的儿子。’”与耶稣一起被钉十字架的强盗也同样地责骂他。从中午十二点起,黑暗笼罩了整个大地,一直到下午三点。
出埃及记 11:7
诗篇 44:13-14
你使我们成为邻居辱骂的对象,成为周围人嘲笑和讽刺的对象。你使我们在列国中成为笑柄,在万族中被人摇头嘲笑。
诗篇 79:4
我们成了邻居辱骂的对象,成了周围人嘲笑和讽刺的对象。
约伯记 30:9-11
诗篇 79:10
为什么容列国说:“他们的神在哪里呢?”愿我们亲眼看见,在列国中人都知道:你为被杀流血的仆人伸冤。