主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:33
>>
本节经文
新标点和合本
因他并不甘心使人受苦,使人忧愁。
和合本2010(上帝版-简体)
他并不存心要人受苦,令世人忧愁。
和合本2010(神版-简体)
他并不存心要人受苦,令世人忧愁。
当代译本
祂不愿使人忧伤、痛苦。
圣经新译本
因为他心里本不是要人受困苦,或是要世人愁苦。
新標點和合本
因他並不甘心使人受苦,使人憂愁。
和合本2010(上帝版-繁體)
他並不存心要人受苦,令世人憂愁。
和合本2010(神版-繁體)
他並不存心要人受苦,令世人憂愁。
當代譯本
祂不願使人憂傷、痛苦。
聖經新譯本
因為他心裡本不是要人受困苦,或是要世人愁苦。
呂振中譯本
因為他並非由衷而使人遭苦難,他並不甘心使人類受苦。
文理和合譯本
彼加苦難、使人憂戚、非其心兮、
文理委辦譯本
主責民、非其心兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主使世人受苦懷憂、非其本心、非其本心或作非其心所欲
New International Version
For he does not willingly bring affliction or grief to anyone.
New International Reader's Version
He doesn’t want to bring pain or suffering to anyone.
English Standard Version
for he does not afflict from his heart or grieve the children of men.
New Living Translation
For he does not enjoy hurting people or causing them sorrow.
Christian Standard Bible
For he does not enjoy bringing affliction or suffering on mankind.
New American Standard Bible
For He does not afflict willingly Or grieve the sons of mankind.
New King James Version
For He does not afflict willingly, Nor grieve the children of men.
American Standard Version
For he doth not afflict willingly, nor grieve the children of men.
Holman Christian Standard Bible
For He does not enjoy bringing affliction or suffering on mankind.
King James Version
For he doth not afflict willingly nor grieve the children of men.
New English Translation
For he is not predisposed to afflict or to grieve people.ל( Lamed)
World English Bible
For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men.
交叉引用
以西結書 33:11
希伯來書 12:9-10
再者,我們有肉身的父親來管教我們,我們尚且敬重他們,何況對這位萬靈之父,我們難道不更要服從他而活著嗎?肉身的父親在短暫的日子裡,固然照著自己的意思來管教我們;但萬靈之父是為了我們的益處管教我們,好使我們在他的聖潔上有份。
以西結書 18:32
以賽亞書 28:21
耶和華必興起,像他在毗拉心山興起那樣,他必發怒,像他在基遍谷發怒那樣,為要做成他的工,就是奇異的工,為要成就他的事,就是非凡的事。