-
和合本2010(神版-繁體)
願憐憫、平安、慈愛多多加給你們!
-
新标点和合本
愿怜恤、平安、慈爱多多地加给你们。
-
和合本2010(上帝版-简体)
愿怜悯、平安、慈爱多多加给你们!
-
和合本2010(神版-简体)
愿怜悯、平安、慈爱多多加给你们!
-
当代译本
愿上帝丰丰富富地赐给你们怜悯、平安和慈爱!
-
圣经新译本
愿怜悯、平安、慈爱多多加给你们。
-
中文标准译本
愿怜悯、平安、慈爱多多地加给你们!
-
新標點和合本
願憐恤、平安、慈愛多多地加給你們。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
願憐憫、平安、慈愛多多加給你們!
-
當代譯本
願上帝豐豐富富地賜給你們憐憫、平安和慈愛!
-
聖經新譯本
願憐憫、平安、慈愛多多加給你們。
-
呂振中譯本
願你們多多蒙憐憫、得平安、被疼愛。
-
中文標準譯本
願憐憫、平安、慈愛多多地加給你們!
-
文理和合譯本
願矜恤平康仁愛、增於爾曹、○
-
文理委辦譯本
願慈惠平康仁愛、錫爾不匱、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
願矜恤、平康、慈愛、多加於爾曹、○
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
伏願天主降爾慈惠、鍚爾安康、備承眷愛、受福無疆。
-
New International Version
Mercy, peace and love be yours in abundance.
-
New International Reader's Version
May more and more mercy, peace and love be given to you.
-
English Standard Version
May mercy, peace, and love be multiplied to you.
-
New Living Translation
May God give you more and more mercy, peace, and love.
-
Christian Standard Bible
May mercy, peace, and love be multiplied to you.
-
New American Standard Bible
May mercy, peace, and love be multiplied to you.
-
New King James Version
Mercy, peace, and love be multiplied to you.
-
American Standard Version
Mercy unto you and peace and love be multiplied.
-
Holman Christian Standard Bible
May mercy, peace, and love be multiplied to you.
-
King James Version
Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied.
-
New English Translation
May mercy, peace, and love be lavished on you!
-
World English Bible
Mercy to you and peace and love be multiplied.