-
和合本2010(神版-繁體)
親愛的,至於你們,要記得我們主耶穌基督的使徒從前所說的話。
-
新标点和合本
亲爱的弟兄啊,你们要记念我们主耶稣基督之使徒从前所说的话。
-
和合本2010(上帝版-简体)
亲爱的,至于你们,要记得我们主耶稣基督的使徒从前所说的话。
-
和合本2010(神版-简体)
亲爱的,至于你们,要记得我们主耶稣基督的使徒从前所说的话。
-
当代译本
亲爱的弟兄姊妹,要谨记主耶稣基督的使徒从前给你们的警告。
-
圣经新译本
但你们呢,亲爱的,你们要记住我们主耶稣基督的使徒从前所说的话。
-
中文标准译本
至于你们蒙爱的人哪,你们当想起我们主耶稣基督的使徒们先前所说的话。
-
新標點和合本
親愛的弟兄啊,你們要記念我們主耶穌基督之使徒從前所說的話。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
親愛的,至於你們,要記得我們主耶穌基督的使徒從前所說的話。
-
當代譯本
親愛的弟兄姊妹,要謹記主耶穌基督的使徒從前給你們的警告。
-
聖經新譯本
但你們呢,親愛的,你們要記住我們主耶穌基督的使徒從前所說的話。
-
呂振中譯本
但你們呢、親愛的,你們要記得我們主耶穌基督的使徒們先前所說的話。
-
中文標準譯本
至於你們蒙愛的人哪,你們當想起我們主耶穌基督的使徒們先前所說的話。
-
文理和合譯本
愛友乎、當憶我主耶穌基督使徒之預言、
-
文理委辦譯本
惟我良朋、當憶吾主耶穌基督使徒預言云、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
可愛者乎、爾當憶我主耶穌基督之使徒所預言者、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
愛友乎、爾當猶憶吾主耶穌基督之諸宗徒告爾之言也。
-
New International Version
But, dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ foretold.
-
New International Reader's Version
Dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ said would happen.
-
English Standard Version
But you must remember, beloved, the predictions of the apostles of our Lord Jesus Christ.
-
New Living Translation
But you, my dear friends, must remember what the apostles of our Lord Jesus Christ predicted.
-
Christian Standard Bible
But you, dear friends, remember what was predicted by the apostles of our Lord Jesus Christ.
-
New American Standard Bible
But you, beloved, ought to remember the words that were spoken beforehand by the apostles of our Lord Jesus Christ,
-
New King James Version
But you, beloved, remember the words which were spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ:
-
American Standard Version
But ye, beloved, remember ye the words which have been spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ;
-
Holman Christian Standard Bible
But you, dear friends, remember what was predicted by the apostles of our Lord Jesus Christ;
-
King James Version
But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;
-
New English Translation
But you, dear friends– recall the predictions foretold by the apostles of our Lord Jesus Christ.
-
World English Bible
But you, beloved, remember the words which have been spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ.