主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約書亞記 6:27
>>
本节经文
新标点和合本
耶和华与约书亚同在,约书亚的声名传扬遍地。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华与约书亚同在,约书亚的名声传遍全地。
和合本2010(神版-简体)
耶和华与约书亚同在,约书亚的名声传遍全地。
当代译本
耶和华与约书亚同在,他的声名传遍各地。
圣经新译本
耶和华与约书亚同在;约书亚的名声传遍全地。
新標點和合本
耶和華與約書亞同在,約書亞的聲名傳揚遍地。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華與約書亞同在,約書亞的名聲傳遍全地。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華與約書亞同在,約書亞的名聲傳遍全地。
當代譯本
耶和華與約書亞同在,他的聲名傳遍各地。
聖經新譯本
耶和華與約書亞同在;約書亞的名聲傳遍全地。
呂振中譯本
永恆主和約書亞同在;約書亞的名聲傳揚了遍地。
文理和合譯本
耶和華與約書亞偕、其聲名洋溢乎四方、
文理委辦譯本
耶和華左右約書亞、聲名洋溢乎四方。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主祐約書亞、聲名遍揚於四方、
New International Version
So the Lord was with Joshua, and his fame spread throughout the land.
New International Reader's Version
So the Lord was with Joshua. And Joshua became famous everywhere in the land.
English Standard Version
So the Lord was with Joshua, and his fame was in all the land.
New Living Translation
So the Lord was with Joshua, and his reputation spread throughout the land.
Christian Standard Bible
And the LORD was with Joshua, and his fame spread throughout the land.
New American Standard Bible
So the Lord was with Joshua, and his fame was in all the land.
New King James Version
So the Lord was with Joshua, and his fame spread throughout all the country.
American Standard Version
So Jehovah was with Joshua; and his fame was in all the land.
Holman Christian Standard Bible
And the Lord was with Joshua, and his fame spread throughout the land.
King James Version
So the LORD was with Joshua; and his fame was[ noised] throughout all the country.
New English Translation
The LORD was with Joshua and he became famous throughout the land.
World English Bible
So Yahweh was with Joshua; and his fame was in all the land.
交叉引用
約書亞記 9:3
約書亞記 9:1
約書亞記 1:5
創世記 39:21
然而,耶和華與約瑟同在,向他施慈愛,使他在監獄長的眼前蒙恩。
馬太福音 4:24
他的消息就在全敘利亞省傳開了。人們把所有的病人,就是患各種疾病的、受疼痛折磨的、有鬼魔附身的、癲癇的、癱瘓的,都帶到耶穌那裡。耶穌就使他們痊癒。
馬太福音 18:20
因為哪裡有兩三個人奉我的名聚集,我就在哪裡,在他們當中。」
哥林多後書 13:14
使徒行傳 18:9-10
在夜裡,主藉著異象對保羅說:「不要怕,只管講!不要沉默不語,因為我與你同在,而且沒有人會下手傷害你;原來在這城裡有許多我的子民。」
提摩太後書 4:22
願主與你的靈同在。願恩典與你們同在!
馬太福音 28:20
凡我所吩咐你們的,都教導他們遵守。看哪,我就天天都與你們同在,直到這世代的終結。」
約書亞記 9:9
提摩太後書 4:17
但是主站在我身邊,使我剛強,為要藉著我使傳道得以完成,讓所有外邦人都能聽見;我也從獅子口裡被救了出來。
申命記 31:6
創世記 39:2-3
耶和華與約瑟同在,他就成為事事順利的人。他住在他埃及主人的家中。他主人見耶和華與他同在,又見耶和華使他手上所做的一切都順利;
撒母耳記下 7:9
我在你所去的任何地方一直與你同在,並且從你面前剪除了你的一切仇敵。我將為你成就大名,如同世上那些偉人的名。
約書亞記 1:9
馬太福音 14:1
那時候,分封王希律聽到耶穌的消息,
撒母耳記上 2:30
「因此耶和華以色列的神宣告:我確實說過,你和你的父家要永遠行在我面前。但現在,耶和華宣告:絕不會這樣了!因為尊重我的,我必尊重他;輕視我的,他必被藐視。