<< 约书亚记 4:24 >>

本节经文

  • 和合本2010(神版-简体)
    要使地上万民都知道,耶和华的手大有能力,也要使你们天天敬畏耶和华—你们的神。”
  • 新标点和合本
    要使地上万民都知道,耶和华的手大有能力,也要使你们永远敬畏耶和华你们的神。’”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    要使地上万民都知道,耶和华的手大有能力,也要使你们天天敬畏耶和华—你们的上帝。”
  • 当代译本
    这是要让天下万民都知道耶和华有无比的能力,要让你们永远敬畏你们的上帝耶和华。”
  • 圣经新译本
    好使地上万民都认识耶和华的手,是有能力的手,也要使你们永远敬畏耶和华你们的神。”
  • 新標點和合本
    要使地上萬民都知道,耶和華的手大有能力,也要使你們永遠敬畏耶和華-你們的神。』」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    要使地上萬民都知道,耶和華的手大有能力,也要使你們天天敬畏耶和華-你們的上帝。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    要使地上萬民都知道,耶和華的手大有能力,也要使你們天天敬畏耶和華-你們的神。」
  • 當代譯本
    這是要讓天下萬民都知道耶和華有無比的能力,要讓你們永遠敬畏你們的上帝耶和華。」
  • 聖經新譯本
    好使地上萬民都認識耶和華的手,是有能力的手,也要使你們永遠敬畏耶和華你們的神。”
  • 呂振中譯本
    好使地上萬族之民都知道永恆主的手大有能力,也使你們日日不斷地敬畏永恆主你們的上帝。』
  • 文理和合譯本
    使地上億兆、皆知耶和華手有巨能、俾爾寅畏爾上帝耶和華、至於永世、
  • 文理委辦譯本
    於是天下億兆知耶和華之巨能、爾當畏爾上帝耶和華、歷世靡暨。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    使天下萬民、皆知主之力極大、又使爾曹敬畏主爾之天主、至於永遠、
  • New International Version
    He did this so that all the peoples of the earth might know that the hand of the Lord is powerful and so that you might always fear the Lord your God.”
  • New International Reader's Version
    He did it so that all the nations on earth would know that he is powerful. He did it so that you would always have respect for the Lord your God.”
  • English Standard Version
    so that all the peoples of the earth may know that the hand of the Lord is mighty, that you may fear the Lord your God forever.”
  • New Living Translation
    He did this so all the nations of the earth might know that the Lord’s hand is powerful, and so you might fear the Lord your God forever.”
  • Christian Standard Bible
    This is so that all the peoples of the earth may know that the LORD’s hand is strong, and so that you may always fear the LORD your God.”
  • New American Standard Bible
    so that all the peoples of the earth may know that the hand of the Lord is mighty, so that you may fear the Lord your God forever.”
  • New King James Version
    that all the peoples of the earth may know the hand of the Lord, that it is mighty, that you may fear the Lord your God forever.”
  • American Standard Version
    that all the peoples of the earth may know the hand of Jehovah, that it is mighty; that ye may fear Jehovah your God for ever.
  • Holman Christian Standard Bible
    This is so that all the people of the earth may know that the Lord’s hand is mighty, and so that you may always fear the Lord your God.”
  • King James Version
    That all the people of the earth might know the hand of the LORD, that it[ is] mighty: that ye might fear the LORD your God for ever.
  • New English Translation
    He has done this so all the nations of the earth might recognize the LORD’s power and so you might always obey the LORD your God.”
  • World English Bible
    that all the peoples of the earth may know that Yahweh’s hand is mighty, and that you may fear Yahweh your God forever.’”

交叉引用

  • 列王纪上 8:42-43
    他们因听见你的大名和大能的手,以及伸出来的膀臂,来向这殿祷告,求你在天上你的居所垂听,照着外邦人向你所求的一切而行,使地上万民都认识你的名,敬畏你,像你的百姓以色列一样,又使他们知道我所建造的是称为你名下的殿。
  • 诗篇 89:13
    你有大能的膀臂,你的手有力,你的右手也高举。
  • 诗篇 106:8
    然而,他因自己的名拯救他们,为要彰显他的大能。
  • 出埃及记 14:31
    以色列人看见耶和华向埃及人所施展的大能,百姓就敬畏耶和华,并且信服耶和华和他的仆人摩西。
  • 出埃及记 15:16
    惊骇恐惧临到他们;耶和华啊,因你膀臂的大能,他们如石头寂静不动,等候你百姓过去,等候你所赎的百姓过去。
  • 列王纪下 19:19
    耶和华—我们的神啊,现在求你救我们脱离亚述王的手,使地上万国都知道惟独你—耶和华是神!”
  • 历代志上 29:12
    丰富尊荣都从你而来,你也治理万物。在你手里有大能大力,你的手使人尊大强盛。
  • 出埃及记 9:16
    然而,我让你存活,是为了要使你看见我的大能,并要使我的名传遍全地。
  • 申命记 6:2
    好叫你和你的子孙在一生的日子都敬畏耶和华—你的神,谨守他的一切律例、诫命,就是我所吩咐你的,使你的日子得以长久。
  • 诗篇 76:6-8
    雅各的神啊,你的斥责一发,战车和战马都沉睡了。你,惟独你是可畏的!你的怒气一发,谁能在你面前站得住呢?你从天上使人听判断。神起来施行审判,要救地上所有困苦的人;那时地就惧怕而静默。(细拉)
  • 撒母耳记上 17:46
    今日耶和华必将你交在我手里。我必杀你,砍下你的头,今日我要把非利士军兵的尸体给空中的飞鸟和地上的野兽,使全地的人都知道以色列中有神,
  • 耶利米书 10:6-7
    耶和华啊,没有谁能与你相比!你本为大,你的名也大有能力。万国的王啊,谁不敬畏你?敬畏你本是合宜的;列国所有的智慧人中,在他们一切的国度里,都没有能与你相比的。
  • 诗篇 89:7
    在圣者的会中,他是大有威严的神,比在他四围所有的更可畏惧。
  • 但以理书 6:26-27
    现在我降旨,我所统辖全国的人民,都要在但以理的神面前战兢畏惧。因为他是活的神,永远长存,他的国度永不败坏,他的权柄永存无极!他庇护,搭救,在天上地下施行神迹奇事,救了但以理脱离狮子的口。”
  • 列王纪下 5:15
    乃缦带着所有跟随他的人,回到神人那里,站在他面前,说:“看哪,我知道,除了以色列,全地没有神。现在请你收下仆人的礼物。”
  • 出埃及记 20:20
    摩西对百姓说:“不要害怕;因为神降临是要考验你们,要你们敬畏他,不致犯罪。”
  • 耶利米书 32:40
    我要跟他们立永远的约,要施恩给他们,绝不转离;又要把敬畏我的心放在他们心里,不离弃我。
  • 但以理书 4:34-35
    “时候到了,我—尼布甲尼撒举目望天,我的知识复归于我,我就称颂至高者,赞美尊敬活到永远的神。他的权柄存到永远,他的国度存到万代。地上所有的居民都算为虚无;在天上万军和地上居民中,他都凭自己的旨意行事。无人能拦住他的手,或问他说,你在做什么呢?
  • 但以理书 3:26-29
    于是尼布甲尼撒靠近烈火窑门,说:“至高神的仆人沙得拉、米煞、亚伯尼歌,出来,来吧!”沙得拉、米煞、亚伯尼歌就从火中出来。那些总督、钦差、省长和王的谋士一同聚集来看这三个人,见火不能伤他们的身体,头发没有烧焦,衣裳也没有变色,都没有火烧过的气味。尼布甲尼撒说:“沙得拉、米煞、亚伯尼歌的神是应当称颂的!他差遣使者救护倚靠他的仆人,他们不遵王的命令,甚至舍身,在他们神以外不肯事奉敬拜别神。现在我降旨,无论何方、何国、何族,凡有人毁谤沙得拉、米煞、亚伯尼歌的神,他必被凌迟,他的房屋必成粪堆,因为没有别神能像这样施行拯救。”
  • 申命记 28:10
    地上的万民见你归在耶和华的名下,就必惧怕你。