<< Josué 4:13 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    约有四万人都准备打仗,在耶和华面前过去,到耶利哥的平原,等候上阵。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约有四万带兵器的军队在耶和华面前过去,到耶利哥的平原,准备上阵。
  • 和合本2010(神版-简体)
    约有四万带兵器的军队在耶和华面前过去,到耶利哥的平原,准备上阵。
  • 当代译本
    大约有四万全副武装的以色列人在耶和华面前过了河,前往耶利哥平原,准备作战。
  • 圣经新译本
    他们约有四万人,都装备好,预备打仗,在耶和华面前走过去,来到耶利哥的平原,等候作战。
  • 新標點和合本
    約有四萬人都準備打仗,在耶和華面前過去,到耶利哥的平原,等候上陣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約有四萬帶兵器的軍隊在耶和華面前過去,到耶利哥的平原,準備上陣。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約有四萬帶兵器的軍隊在耶和華面前過去,到耶利哥的平原,準備上陣。
  • 當代譯本
    大約有四萬全副武裝的以色列人在耶和華面前過了河,前往耶利哥平原,準備作戰。
  • 聖經新譯本
    他們約有四萬人,都裝備好,預備打仗,在耶和華面前走過去,來到耶利哥的平原,等候作戰。
  • 呂振中譯本
    他們約有四萬人、都武裝好了、準備打仗,在永恆主面前進行、到耶利哥原野、等候上陣。
  • 文理和合譯本
    備戰者約四萬、於耶和華前濟河、至耶利哥平原以待戰、
  • 文理委辦譯本
    約四萬人、預備以戰、濟河至耶利哥平原、循耶和華命。○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約四萬備戰之人、過於主前、至耶利哥平原以待戰、
  • New International Version
    About forty thousand armed for battle crossed over before the Lord to the plains of Jericho for war.
  • New International Reader's Version
    There were about 40,000 of them. All of them were ready for battle. They went across in front of the ark of the Lord. They marched to the plains around Jericho. They were prepared to go to war.
  • English Standard Version
    About 40,000 ready for war passed over before the Lord for battle, to the plains of Jericho.
  • New Living Translation
    These armed men— about 40,000 strong— were ready for battle, and the Lord was with them as they crossed over to the plains of Jericho.
  • Christian Standard Bible
    About forty thousand equipped for war crossed to the plains of Jericho in the LORD’s presence.
  • New American Standard Bible
    about forty thousand equipped for war, crossed for battle before the Lord to the desert plains of Jericho.
  • New King James Version
    About forty thousand prepared for war crossed over before the Lord for battle, to the plains of Jericho.
  • American Standard Version
    about forty thousand ready armed for war passed over before Jehovah unto battle, to the plains of Jericho.
  • Holman Christian Standard Bible
    About 40,000 equipped for war crossed to the plains of Jericho in the Lord’s presence.
  • King James Version
    About forty thousand prepared for war passed over before the LORD unto battle, to the plains of Jericho.
  • New English Translation
    About forty thousand battle-ready troops marched past the LORD to fight on the plains of Jericho.
  • World English Bible
    About forty thousand men, ready and armed for war, passed over before Yahweh to battle, to the plains of Jericho.

交叉引用

  • Efésios 6:11
    Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes. (niv)
  • 2 Reis 25 5
    but the Babylonian army pursued the king and overtook him in the plains of Jericho. All his soldiers were separated from him and scattered, (niv)
  • Jeremias 39:5
    But the Babylonian army pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. They captured him and took him to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced sentence on him. (niv)
  • Jeremias 52:8
    but the Babylonian army pursued King Zedekiah and overtook him in the plains of Jericho. All his soldiers were separated from him and scattered, (niv)
  • Josué 5:10
    On the evening of the fourteenth day of the month, while camped at Gilgal on the plains of Jericho, the Israelites celebrated the Passover. (niv)