<< Joshua 24:27 >>

本节经文

  • King James Version
    And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness unto us; for it hath heard all the words of the LORD which he spake unto us: it shall be therefore a witness unto you, lest ye deny your God.
  • 新标点和合本
    约书亚对百姓说:“看哪,这石头可以向我们作见证;因为是听见了耶和华所吩咐我们的一切话,倘或你们背弃你们的神,这石头就可以向你们作见证。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    约书亚对众百姓说:“看哪,这石头可以向我们作见证,因为它听见了耶和华所吩咐我们的一切话;这石头将向你们作见证,免得你们背叛你们的上帝。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    约书亚对众百姓说:“看哪,这石头可以向我们作见证,因为它听见了耶和华所吩咐我们的一切话;这石头将向你们作见证,免得你们背叛你们的神。”
  • 当代译本
    然后,他对民众说:“看啊,这块石头可以为我们作证,它听到了耶和华所吩咐我们的话。如果你们背弃上帝,它必作证。”
  • 圣经新译本
    约书亚对全体人民说:“看哪,这块石头可以向我们作证,因为它听见了耶和华对我们所说的一切话;所以这块石头要向你们作证,免得你们否认你们的神。”
  • 新標點和合本
    約書亞對百姓說:「看哪,這石頭可以向我們作見證;因為是聽見了耶和華所吩咐我們的一切話,倘或你們背棄你們的神,這石頭就可以向你們作見證。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    約書亞對眾百姓說:「看哪,這石頭可以向我們作見證,因為它聽見了耶和華所吩咐我們的一切話;這石頭將向你們作見證,免得你們背叛你們的上帝。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    約書亞對眾百姓說:「看哪,這石頭可以向我們作見證,因為它聽見了耶和華所吩咐我們的一切話;這石頭將向你們作見證,免得你們背叛你們的神。」
  • 當代譯本
    然後,他對民眾說:「看啊,這塊石頭可以為我們作證,它聽到了耶和華所吩咐我們的話。如果你們背棄上帝,它必作證。」
  • 聖經新譯本
    約書亞對全體人民說:“看哪,這塊石頭可以向我們作證,因為它聽見了耶和華對我們所說的一切話;所以這塊石頭要向你們作證,免得你們否認你們的神。”
  • 呂振中譯本
    約書亞對眾民說:『看哪,這塊石頭可以對我們作證,因為它聽見了永恆主同我們所說的一切話;所以這塊石頭要對你們作證,免得你們否認你們的上帝。』
  • 文理和合譯本
    謂民曰、耶和華諭我之言、此石悉聞之、可對我為證、必為爾證、免爾違爾上帝、
  • 文理委辦譯本
    告民曰、我儕以此石為憑、耶和華所諭我者、斯石聞之、如爾違爾上帝、可以此石為憑。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    約書亞謂民眾曰、凡主諭我諸言、此石皆聞之、可對我儕作證、如爾違主爾之天主、有此石對爾作證、
  • New International Version
    “ See!” he said to all the people.“ This stone will be a witness against us. It has heard all the words the Lord has said to us. It will be a witness against you if you are untrue to your God.”
  • New International Reader's Version
    “ Look!” he said to all the people.“ This stone will be a witness against us. It has heard all the words the Lord has spoken to us. Suppose you aren’t faithful to your God. Then the stone will be a witness against you.”
  • English Standard Version
    And Joshua said to all the people,“ Behold, this stone shall be a witness against us, for it has heard all the words of the Lord that he spoke to us. Therefore it shall be a witness against you, lest you deal falsely with your God.”
  • New Living Translation
    Joshua said to all the people,“ This stone has heard everything the Lord said to us. It will be a witness to testify against you if you go back on your word to God.”
  • Christian Standard Bible
    And Joshua said to all the people,“ You see this stone— it will be a witness against us, for it has heard all the words the LORD said to us, and it will be a witness against you, so that you will not deny your God.”
  • New American Standard Bible
    Then Joshua said to all the people,“ Behold, this stone shall be a witness against us, because it has heard all the words of the Lord which He spoke to us; so it shall be a witness against you, so that you do not deny your God.”
  • New King James Version
    And Joshua said to all the people,“ Behold, this stone shall be a witness to us, for it has heard all the words of the Lord which He spoke to us. It shall therefore be a witness to you, lest you deny your God.”
  • American Standard Version
    And Joshua said unto all the people, Behold, this stone shall be a witness against us; for it hath heard all the words of Jehovah which he spake unto us: it shall be therefore a witness against you, lest ye deny your God.
  • Holman Christian Standard Bible
    And Joshua said to all the people,“ You see this stone— it will be a witness against us, for it has heard all the words the Lord said to us, and it will be a witness against you, so that you will not deny your God.”
  • New English Translation
    Joshua said to all the people,“ Look, this stone will be a witness against you, for it has heard everything the LORD said to us. It will be a witness against you if you deny your God.”
  • World English Bible
    Joshua said to all the people,“ Behold, this stone shall be a witness against us, for it has heard all Yahweh’s words which he spoke to us. It shall be therefore a witness against you, lest you deny your God.”

交叉引用

  • Luke 19:40
    And he answered and said unto them, I tell you that, if these should hold their peace, the stones would immediately cry out.
  • Joshua 22:34
    And the children of Reuben and the children of Gad called the altar[ Ed]: for it[ shall be] a witness between us that the LORD[ is] God.
  • Joshua 22:27-28
    But[ that] it[ may be] a witness between us, and you, and our generations after us, that we might do the service of the LORD before him with our burnt offerings, and with our sacrifices, and with our peace offerings; that your children may not say to our children in time to come, Ye have no part in the LORD.Therefore said we, that it shall be, when they should[ so] say to us or to our generations in time to come, that we may say[ again], Behold the pattern of the altar of the LORD, which our fathers made, not for burnt offerings, nor for sacrifices; but it[ is] a witness between us and you.
  • Deuteronomy 31:26
    Take this book of the law, and put it in the side of the ark of the covenant of the LORD your God, that it may be there for a witness against thee.
  • Isaiah 1:2
    Hear, O heavens, and give ear, O earth: for the LORD hath spoken, I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
  • Deuteronomy 32:1
    Give ear, O ye heavens, and I will speak; and hear, O earth, the words of my mouth.
  • Job 31:23
    For destruction[ from] God[ was] a terror to me, and by reason of his highness I could not endure.
  • 2 Timothy 2 12-2 Timothy 2 13
    If we suffer, we shall also reign with[ him]: if we deny[ him], he also will deny us:If we believe not,[ yet] he abideth faithful: he cannot deny himself.
  • 1 Samuel 7 12
    Then Samuel took a stone, and set[ it] between Mizpeh and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us.
  • Matthew 10:33
    But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.
  • Proverbs 30:9
    Lest I be full, and deny[ thee], and say, Who[ is] the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God[ in vain].
  • Deuteronomy 31:21
    And it shall come to pass, when many evils and troubles are befallen them, that this song shall testify against them as a witness; for it shall not be forgotten out of the mouths of their seed: for I know their imagination which they go about, even now, before I have brought them into the land which I sware.
  • Habakkuk 2:11
    For the stone shall cry out of the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
  • Titus 1:16
    They profess that they know God; but in works they deny[ him], being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.
  • Genesis 31:44-52
    Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.And Jacob took a stone, and set it up[ for] a pillar.And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap.And Laban called it Jegarsahadutha: but Jacob called it Galeed.And Laban said, This heap[ is] a witness between me and thee this day. Therefore was the name of it called Galeed;And Mizpah; for he said, The LORD watch between me and thee, when we are absent one from another.If thou shalt afflict my daughters, or if thou shalt take[ other] wives beside my daughters, no man[ is] with us; see, God[ is] witness betwixt me and thee.And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold[ this] pillar, which I have cast betwixt me and thee;This heap[ be] witness, and[ this] pillar[ be] witness, that I will not pass over this heap to thee, and that thou shalt not pass over this heap and this pillar unto me, for harm.
  • Deuteronomy 31:19
    Now therefore write ye this song for you, and teach it the children of Israel: put it in their mouths, that this song may be a witness for me against the children of Israel.
  • Deuteronomy 30:19
    I call heaven and earth to record this day against you,[ that] I have set before you life and death, blessing and cursing: therefore choose life, that both thou and thy seed may live:
  • Deuteronomy 4:26
    I call heaven and earth to witness against you this day, that ye shall soon utterly perish from off the land whereunto ye go over Jordan to possess it; ye shall not prolong[ your] days upon it, but shall utterly be destroyed.
  • Revelation 3:8
    I know thy works: behold, I have set before thee an open door, and no man can shut it: for thou hast a little strength, and hast kept my word, and hast not denied my name.