主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約書亞記 23:11
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
故當謹恪、敬愛主爾之天主、
新标点和合本
你们要分外谨慎,爱耶和华你们的神。
和合本2010(上帝版-简体)
你们要分外谨慎,爱耶和华—你们的上帝。
和合本2010(神版-简体)
你们要分外谨慎,爱耶和华—你们的神。
当代译本
所以你们要特别谨慎,爱你们的上帝耶和华。
圣经新译本
你们自己要十分谨慎,爱耶和华你们的神。
新標點和合本
你們要分外謹慎,愛耶和華-你們的神。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要分外謹慎,愛耶和華-你們的上帝。
和合本2010(神版-繁體)
你們要分外謹慎,愛耶和華-你們的神。
當代譯本
所以你們要特別謹慎,愛你們的上帝耶和華。
聖經新譯本
你們自己要十分謹慎,愛耶和華你們的神。
呂振中譯本
你們對自己要格外謹慎,愛永恆主你們的上帝。
文理和合譯本
故當謹慎、愛爾上帝耶和華、
文理委辦譯本
故當謹恪、愛爾之上帝耶和華。
New International Version
So be very careful to love the Lord your God.
New International Reader's Version
So be very careful to love the Lord your God.
English Standard Version
Be very careful, therefore, to love the Lord your God.
New Living Translation
So be very careful to love the Lord your God.
Christian Standard Bible
So diligently watch yourselves! Love the LORD your God!
New American Standard Bible
So take great care for yourselves that you love the Lord your God.
New King James Version
Therefore take careful heed to yourselves, that you love the Lord your God.
American Standard Version
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love Jehovah your God.
Holman Christian Standard Bible
So be very diligent to love the Lord your God for your own well-being.
King James Version
Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God.
New English Translation
Watch yourselves carefully! Love the LORD your God!
World English Bible
Take good heed therefore to yourselves, that you love Yahweh your God.
交叉引用
約書亞記 22:5
惟當切實謹恪、遵行主之僕摩西所諭爾之誡命律法、敬愛主爾之天主、從其道、守其誡、親慕之、親慕之或作恆從之盡心盡意奉事之、
申命記 6:5-12
爾當盡心盡意盡力、愛主爾之天主、我今日所命爾斯言、當存於心、誨爾子女、或坐於室、或行於路、或寢或興、恆以此為訓、恆以此為訓或作俱當講諭繫於臂為記、戴於額為飾、書於室之門柱及邑門、○昔主爾之天主誓於爾祖亞伯拉罕以撒雅各、賜爾以地、既導爾入、使爾得非爾所建廣大且美之城邑、非爾所充充以嘉物之宅第、非爾所鑿己鑿之井、非爾所植之葡萄園、油果樹、爾食之而飽、則當謹慎、勿忘主曾導爾出伊及、即爾為奴之地、
箴言 4:23
當操守爾心、較操守一切更甚、蓋心乃生命之源、
哥林多前書 8:3
人愛天主、必為天主所識、
路加福音 21:34
爾當自慎、勿以饜飫沈湎、及世事之思慮、昏迷爾心、恐其日突然臨爾、
希伯來書 12:15
當謹慎、恐爾中有失天主之恩者、恐有毒根滋長、妨礙爾眾、使多人染穢污、
哥林多前書 16:22
有不愛主耶穌基督者、當被阿拿提瑪、瑪蘭阿他、當被阿拿提瑪瑪闌阿他譯即當彼詛主必降臨之義
羅馬書 8:28
我儕知萬事有益於愛天主者、即循其旨而蒙召也、
以弗所書 5:15
慎爾所行、勿效無智者、宜效智者、
猶大書 1:20-21
可愛者乎、爾當以所信至聖之道自建、感於聖神而祈禱、當以愛天主之愛而自守、希望我主耶穌基督矜憐、使爾得永生、
出埃及記 20:6
愛我者、守我誡者、我賜之恩、至千代、
申命記 4:9
惟當自慎、謹守爾心、恐遺忘爾目所見之事、恐爾生存之日、一時此事離於爾心、當以之教爾子孫、