-
New International Version
The total number of towns for the priests, the descendants of Aaron, came to thirteen, together with their pasturelands.
-
新标点和合本
亚伦子孙作祭司的共有十三座城,还有属城的郊野。
-
和合本2010(上帝版-简体)
亚伦子孙作祭司的共有十三座城,以及城的郊外。
-
和合本2010(神版-简体)
亚伦子孙作祭司的共有十三座城,以及城的郊外。
-
当代译本
亚伦的子孙中做祭司的共分到十三座城邑及其草场。
-
圣经新译本
亚伦子孙众祭司所有的城,共十三座,还有这些城的郊野。
-
新標點和合本
亞倫子孫作祭司的共有十三座城,還有屬城的郊野。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
亞倫子孫作祭司的共有十三座城,以及城的郊外。
-
和合本2010(神版-繁體)
亞倫子孫作祭司的共有十三座城,以及城的郊外。
-
當代譯本
亞倫的子孫中做祭司的共分到十三座城邑及其草場。
-
聖經新譯本
亞倫子孫眾祭司所有的城,共十三座,還有這些城的郊野。
-
呂振中譯本
亞倫子孫做祭司的所有的城、共十三座,還有屬這些城的牧場。
-
文理和合譯本
亞倫裔為祭司者、共得十三邑、與其郊、○
-
文理委辦譯本
於是祭司亞倫所得者、共得十三邑、與其郊。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
祭司亞倫子孫所得者、共十三邑與其郊、○
-
New International Reader's Version
So the total number of towns and their grasslands given to the priests in Aaron’s family line came to 13.
-
English Standard Version
The cities of the descendants of Aaron, the priests, were in all thirteen cities with their pasturelands.
-
New Living Translation
So in all, thirteen towns with their pasturelands were given to the priests, the descendants of Aaron.
-
Christian Standard Bible
All thirteen cities with their pasturelands were for the priests, the descendants of Aaron.
-
New American Standard Bible
All the cities of the sons of Aaron, the priests, were thirteen cities with their pasture lands.
-
New King James Version
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their common-lands.
-
American Standard Version
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their suburbs.
-
Holman Christian Standard Bible
All 13 cities with their pasturelands were for the priests, the descendants of Aaron.
-
King James Version
All the cities of the children of Aaron, the priests,[ were] thirteen cities with their suburbs.
-
New English Translation
The priests descended from Aaron received thirteen cities and their grazing areas.
-
World English Bible
All the cities of the children of Aaron, the priests, were thirteen cities with their pasture lands.