<< Joshua 14:3 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Moses had given two tribes and the other half of the tribe of Manasseh their shares east of the Jordan River. But Moses had not given the Levites a share among the other tribes.
  • 新标点和合本
    原来,摩西在约旦河东已经把产业分给那两个半支派,只是在他们中间没有把产业分给利未人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    摩西在约旦河东已经分了产业给另外两个半支派。但是,他在他们中间没有分产业给利未人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    摩西在约旦河东已经分了产业给另外两个半支派。但是,他在他们中间没有分产业给利未人。
  • 当代译本
    摩西在约旦河东已经把产业分给了吕便、迦得支派和玛拿西半个支派,只是没有把产业分给利未人。
  • 圣经新译本
    因为摩西在约旦河东已经把产业分给了那两个半支派;却没有把产业分给他们中间的利未人。
  • 新標點和合本
    原來,摩西在約旦河東已經把產業分給那兩個半支派,只是在他們中間沒有把產業分給利未人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    摩西在約旦河東已經分了產業給另外兩個半支派。但是,他在他們中間沒有分產業給利未人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    摩西在約旦河東已經分了產業給另外兩個半支派。但是,他在他們中間沒有分產業給利未人。
  • 當代譯本
    摩西在約旦河東已經把產業分給了呂便、迦得支派和瑪拿西半個支派,只是沒有把產業分給利未人。
  • 聖經新譯本
    因為摩西在約旦河東已經把產業分給了那兩個半支派;卻沒有把產業分給他們中間的利未人。
  • 呂振中譯本
    因為摩西在約但河東邊已經把產業分給那兩個支派和半個支派;卻沒有把產業分給他們中間的利未人。
  • 文理和合譯本
    蓋摩西已給業於二支派有半、在約但東、不給業於利未人、
  • 文理委辦譯本
    蓋摩西曾在約但東分地與二支派、及支派之半、惟不以土壤與利未人為業。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    蓋摩西曾在約但東、分地予二支派及一支派之半、其間惟不以地予利未人為業、
  • New International Version
    Moses had granted the two-and-a-half tribes their inheritance east of the Jordan but had not granted the Levites an inheritance among the rest,
  • English Standard Version
    For Moses had given an inheritance to the two and one-half tribes beyond the Jordan, but to the Levites he gave no inheritance among them.
  • New Living Translation
    Moses had already given a grant of land to the two and a half tribes on the east side of the Jordan River, but he had given the Levites no such allotment.
  • Christian Standard Bible
    because Moses had given the inheritance to the two and a half tribes beyond the Jordan. But he gave no inheritance among them to the Levites.
  • New American Standard Bible
    For Moses had given the inheritance of the two tribes and the half tribe beyond the Jordan; but he did not give an inheritance to the Levites among them.
  • New King James Version
    For Moses had given the inheritance of the two tribes and the half-tribe on the other side of the Jordan; but to the Levites he had given no inheritance among them.
  • American Standard Version
    For Moses had given the inheritance of the two tribes and the half- tribe beyond the Jordan: but unto the Levites he gave no inheritance among them.
  • Holman Christian Standard Bible
    because Moses had given the inheritance to the two and a half tribes beyond the Jordan. But he gave no inheritance among them to the Levites.
  • King James Version
    For Moses had given the inheritance of two tribes and an half tribe on the other side Jordan: but unto the Levites he gave none inheritance among them.
  • New English Translation
    Now Moses had assigned land to the two- and- a- half tribes east of the Jordan, but he assigned no land to the Levites.
  • World English Bible
    For Moses had given the inheritance of the two tribes and the half- tribe beyond the Jordan; but to the Levites he gave no inheritance among them.

交叉引用

  • Joshua 13:14
    Moses hadn’t given any share of the land to the tribe of Levi. That’s because the food offerings are their share. Those offerings are presented to the Lord, the God of Israel. Moses gave the Levites what he had promised them.
  • Joshua 13:8
    The other half of Manasseh’s tribe had already received the share of land Moses had given them. Their share was east of the Jordan River. The tribes of Reuben and Gad had already received their share too. Moses, the servant of the Lord, had given it to them.
  • Numbers 32:29-42
    He said,“ The men of Gad and Reuben must get ready for battle. They must go across the Jordan River with you. They must help you fight for the Lord. They must stay with you until the land has been brought under your control. If they do, you must give them the land of Gilead as their own.But what if they don’t get ready for battle? What if they don’t go across the Jordan with you? Then they must accept a share with you in Canaan.”The people of Gad and Reuben gave their answer. They said,“ We will do what the Lord has said.We’ll get ready for battle. We’ll go across the Jordan into Canaan. We’ll fight for the Lord there. But the property we receive will be on this side of the Jordan River.”Then Moses gave their land to them. He gave it to the tribes of Gad and Reuben and half of the tribe of Manasseh. Manasseh was Joseph’s son. One part of that land had belonged to the kingdom of Sihon. He was the king of the Amorites. The other part had belonged to the kingdom of Og. He was the king of Bashan. Moses gave that whole land to those two and a half tribes. It included its cities and the territory around them.The people of Gad built up the cities of Dibon, Ataroth and Aroer.They built up Atroth Shophan, Jazer, Jogbehah,Beth Nimrah and Beth Haran. They built a high wall around each of those cities. They also built sheep pens for their flocks.The people of Reuben built up Heshbon, Elealeh and Kiriathaim.They also built up Nebo, Baal Meon and Sibmah. They gave new names to the cities they had built up.The people of Makir, the son of Manasseh, went to the land of Gilead. They captured it. They drove out the Amorites living there.So Moses gave Gilead to the people of Makir, the son of Manasseh. And they settled there.Jair was from the family line of Manasseh. Jair captured Gilead’s settlements. He called them Havvoth Jair.Nobah captured Kenath and the settlements around it. He named it after himself.
  • Deuteronomy 3:12-17
    I divided up the land we took over at that time. I gave the tribes of Reuben and Gad the territory north of Aroer by the Arnon River valley. It includes half of the hill country of Gilead together with its towns.I gave the rest of Gilead to half of the tribe of Manasseh. I also gave them the whole land of Bashan, the kingdom of Og. The whole area of Argob in Bashan used to be known as a land of the Rephaites.Jair took the whole area of Argob. He was from the family line of Manasseh. Argob goes all the way to the border of the people of Geshur and Maakah. It was named after Jair. So Bashan is called Havvoth Jair to this very day.I gave Gilead to Makir.But I gave to the tribes of Reuben and Gad the territory that reaches from Gilead down to the Arnon River valley. It goes all the way to the Jabbok River. The Jabbok is the northern border of Ammon. The middle of the Arnon River valley is its southern border.The western border of Reuben and Gad is the Jordan River in the Arabah Valley. It reaches from the Sea of Galilee to the Dead Sea. It runs below the slopes of Pisgah.
  • Joshua 13:32-33
    Those were the shares of land Moses had given the eastern tribes when he was in the plains of Moab. The plains are across the Jordan River east of Jericho.But Moses hadn’t given any share to the tribe of Levi. The Lord, the God of Israel, is their share. Moses gave the Levites what he had promised them.