<< Joshua 1:18 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    Suppose people question your authority. And suppose they refuse to obey anything you command them to do. Then they will be put to death. Just be strong and brave!”
  • 新标点和合本
    无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必治死他。你只要刚强壮胆!”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必处死。你只要刚强壮胆!”
  • 和合本2010(神版-简体)
    无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必处死。你只要刚强壮胆!”
  • 当代译本
    任何人违抗你的命令,不照你的吩咐去做,都要被处死。你要刚强勇敢!”
  • 圣经新译本
    无论谁违背你的话,不听从你吩咐他的一切命令,那人必要处死。你只管坚强勇敢。”
  • 新標點和合本
    無論甚麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必治死他。你只要剛強壯膽!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    無論甚麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必處死。你只要剛強壯膽!」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    無論甚麼人違背你的命令,不聽從你所吩咐他的一切話,就必處死。你只要剛強壯膽!」
  • 當代譯本
    任何人違抗你的命令,不照你的吩咐去做,都要被處死。你要剛強勇敢!」
  • 聖經新譯本
    無論誰違背你的話,不聽從你吩咐他的一切命令,那人必要處死。你只管堅強勇敢。”
  • 呂振中譯本
    無論甚麼人違背你所吩咐的,對你所命令的一切事、不聽從你的話、那人總必須被處死。你只要剛強壯膽。』
  • 文理和合譯本
    凡逆爾命、不遵爾所諭者、必致之死、惟當強乃心、壯乃志、
  • 文理委辦譯本
    凡逆爾命、不遵爾所諭者、必死毋赦、宜強乃志、壯乃心。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    凡逆爾命、不遵爾所諭者、必治之死、爾惟強爾心壯爾志而已、
  • New International Version
    Whoever rebels against your word and does not obey it, whatever you may command them, will be put to death. Only be strong and courageous!”
  • English Standard Version
    Whoever rebels against your commandment and disobeys your words, whatever you command him, shall be put to death. Only be strong and courageous.”
  • New Living Translation
    Anyone who rebels against your orders and does not obey your words and everything you command will be put to death. So be strong and courageous!”
  • Christian Standard Bible
    Anyone who rebels against your order and does not obey your words in all that you command him, will be put to death. Above all, be strong and courageous!”
  • New American Standard Bible
    Anyone who rebels against your command and does not obey your words in all that you command him, shall be put to death; only be strong and courageous.”
  • New King James Version
    Whoever rebels against your command and does not heed your words, in all that you command him, shall be put to death. Only be strong and of good courage.”
  • American Standard Version
    Whosoever he be that shall rebel against thy commandment, and shall not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of good courage.
  • Holman Christian Standard Bible
    Anyone who rebels against your order and does not obey your words in all that you command him, will be put to death. Above all, be strong and courageous!”
  • King James Version
    Whosoever[ he be] that doth rebel against thy commandment, and will not hearken unto thy words in all that thou commandest him, he shall be put to death: only be strong and of a good courage.
  • New English Translation
    Any man who rebels against what you say and does not obey all your commands will be executed. But be strong and brave!”
  • World English Bible
    Whoever rebels against your commandment, and doesn’t listen to your words in all that you command him shall himself be put to death. Only be strong and courageous.”

交叉引用

  • Joshua 1:6-7
    Be strong and brave. You will lead these people. They will take the land as their very own. It is the land I promised to give their people of long ago.“ Be strong and very brave. Make sure you obey the whole law my servant Moses gave you. Do not turn away from it to the right or the left. Then you will have success everywhere you go.
  • Psalms 2:1-6
    Why do the nations plan evil together? Why do they make useless plans?The kings of the earth rise up against the Lord. The rulers of the earth join together against his anointed king.“ Let us break free from their chains,” they say.“ Let us throw off their ropes.”The God who sits on his throne in heaven laughs. The Lord makes fun of those rulers and their plans.When he is angry, he warns them. When his anger blazes out, he terrifies them.He says to them,“ I have placed my king on my holy mountain of Zion.”
  • Ezra 10:4
    Get up, Ezra. This matter is in your hands. Do what you need to. We will be behind you all the way. Be brave and do it.”
  • Hebrews 12:25
    Be sure that you don’t say no to the one who speaks. People did not escape when they said no to the one who warned them on earth. And what if we turn away from the one who warns us from heaven? How much less will we escape!
  • Joshua 1:9
    Here is what I am commanding you to do. Be strong and brave. Do not be afraid. Do not lose hope. I am the Lord your God. I will be with you everywhere you go.”
  • Hebrews 10:28-29
    Suppose someone did not obey the law of Moses. And suppose two or three witnesses made charges against them. That person would die without mercy.People who deserve even more punishment include those who have hated the Son of God. They include people who have said no to him. They include people who have treated as unholy the blood of the covenant that makes them holy. They also include people who have disrespected the Holy Spirit who brings God’s grace. Don’t you think people like this should be punished more than anyone else?
  • Luke 19:27
    And what about my enemies who did not want me to be king over them? Bring them here! Kill them in front of me!’ ”
  • Ephesians 6:10
    Finally, let the Lord make you strong. Depend on his mighty power.
  • Deuteronomy 17:12
    Someone might show that they don’t respect the judge. Or they will show that they don’t respect the priest. The priest will serve the Lord your God at the place God will choose. If anyone doesn’t show respect for these people, that person must be put to death. Remove that evil person from Israel.
  • 1 Corinthians 16 13
    Be on your guard. Remain strong in the faith. Be brave.
  • Romans 13:1-5
    All of you must obey those who rule over you. There are no authorities except the ones God has chosen. Those who now rule have been chosen by God.So whoever opposes the authorities opposes leaders whom God has appointed. Those who do that will be judged.If you do what is right, you won’t need to be afraid of your rulers. But watch out if you do what is wrong! You don’t want to be afraid of those in authority, do you? Then do what is right, and you will be praised.The one in authority serves God for your good. But if you do wrong, watch out! Rulers don’t carry a sword for no reason at all. They serve God. And God is carrying out his anger through them. The ruler punishes anyone who does wrong.You must obey the authorities. Then you will not be punished. You must also obey them because you know it is right.
  • 1 Samuel 11 12
    The people said to Samuel,“ Who asked,‘ Is Saul going to rule over us?’ Turn these men over to us. We’ll put them to death.”