-
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华的话第二次临到约拿,说:
-
新标点和合本
耶和华的话二次临到约拿说:
-
和合本2010(神版-简体)
耶和华的话第二次临到约拿,说:
-
当代译本
耶和华第二次对约拿说:
-
圣经新译本
耶和华的话再次临到约拿,说:
-
中文标准译本
耶和华的话语第二次临到约拿,说:
-
新標點和合本
耶和華的話二次臨到約拿說:
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華的話第二次臨到約拿,說:
-
和合本2010(神版-繁體)
耶和華的話第二次臨到約拿,說:
-
當代譯本
耶和華第二次對約拿說:
-
聖經新譯本
耶和華的話再次臨到約拿,說:
-
呂振中譯本
永恆主的話第二次傳與約拿說:
-
中文標準譯本
耶和華的話語第二次臨到約拿,說:
-
文理和合譯本
耶和華復諭約拿曰、
-
文理委辦譯本
耶和華復命約拿曰、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
主復命約拿曰、
-
New International Version
Then the word of the Lord came to Jonah a second time:
-
New International Reader's Version
A message from the Lord came to Jonah a second time. The Lord said,
-
English Standard Version
Then the word of the Lord came to Jonah the second time, saying,
-
New Living Translation
Then the Lord spoke to Jonah a second time:
-
Christian Standard Bible
The word of the LORD came to Jonah a second time:
-
New American Standard Bible
Now the word of the Lord came to Jonah the second time, saying,
-
New King James Version
Now the word of the Lord came to Jonah the second time, saying,
-
American Standard Version
And the word of Jehovah came unto Jonah the second time, saying,
-
Holman Christian Standard Bible
Then the word of the Lord came to Jonah a second time:
-
King James Version
And the word of the LORD came unto Jonah the second time, saying,
-
New English Translation
The LORD said to Jonah a second time,
-
World English Bible
Yahweh’s word came to Jonah the second time, saying,