-
新標點和合本
並將猶大人和耶路撒冷人賣給希臘人,使他們遠離自己的境界。
-
新标点和合本
并将犹大人和耶路撒冷人卖给希腊人,使他们远离自己的境界。
-
和合本2010(上帝版-简体)
并将犹大人和耶路撒冷人卖给希腊人,使他们远离自己的疆界。
-
和合本2010(神版-简体)
并将犹大人和耶路撒冷人卖给希腊人,使他们远离自己的疆界。
-
当代译本
并把犹大和耶路撒冷的居民卖给希腊人,使他们远离家乡。
-
圣经新译本
你们把犹大人和耶路撒冷人卖给希腊人,使他们远离自己的境界。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
並將猶大人和耶路撒冷人賣給希臘人,使他們遠離自己的疆界。
-
和合本2010(神版-繁體)
並將猶大人和耶路撒冷人賣給希臘人,使他們遠離自己的疆界。
-
當代譯本
並把猶大和耶路撒冷的居民賣給希臘人,使他們遠離家鄉。
-
聖經新譯本
你們把猶大人和耶路撒冷人賣給希臘人,使他們遠離自己的境界。
-
呂振中譯本
猶大人和耶路撒冷人你們既給賣於希臘人,使他們遠離自己的境界,
-
文理和合譯本
以猶大及耶路撒冷人、鬻於希臘人、俾遠離其境、
-
文理委辦譯本
以猶大及耶路撒冷人鬻於雅番族、遷至遠方、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以猶大人及耶路撒冷人、鬻於雅完族、為欲使彼遠離故土、
-
New International Version
You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, that you might send them far from their homeland.
-
New International Reader's Version
You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks. You wanted to send them far away from their own country.
-
English Standard Version
You have sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their own border.
-
New Living Translation
You have sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks, so they could take them far from their homeland.
-
Christian Standard Bible
You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks to remove them far from their own territory.
-
New American Standard Bible
and sold the sons of Judah and Jerusalem to the Greeks in order to remove them far from their territory,
-
New King James Version
Also the people of Judah and the people of Jerusalem You have sold to the Greeks, That you may remove them far from their borders.
-
American Standard Version
and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem unto the sons of the Grecians, that ye may remove them far from their border;
-
Holman Christian Standard Bible
You sold the people of Judah and Jerusalem to the Greeks to remove them far from their own territory.
-
King James Version
The children also of Judah and the children of Jerusalem have ye sold unto the Grecians, that ye might remove them far from their border.
-
New English Translation
You sold Judeans and Jerusalemites to the Greeks, removing them far from their own country.
-
World English Bible
and have sold the children of Judah and the children of Jerusalem to the sons of the Greeks, that you may remove them far from their border.