<< Joel 3:12 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    Let the nations be roused and come to the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit down to judge all the surrounding nations.
  • 新标点和合本
    “万民都当兴起,上到约沙法谷;因为我必坐在那里,审判四围的列国。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    列国都当兴起,上到约沙法谷;因为我必坐在那里,审判四围的列国。
  • 和合本2010(神版-简体)
    列国都当兴起,上到约沙法谷;因为我必坐在那里,审判四围的列国。
  • 当代译本
    “万国都要起来,上到约沙法谷受审判,因为我要坐在那里审判他们。
  • 圣经新译本
    “万国都当奋起,上到约沙法谷去。因为我必坐在那里,审判四围的列国。
  • 新標點和合本
    萬民都當興起,上到約沙法谷;因為我必坐在那裏,審判四圍的列國。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    列國都當興起,上到約沙法谷;因為我必坐在那裏,審判四圍的列國。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    列國都當興起,上到約沙法谷;因為我必坐在那裏,審判四圍的列國。
  • 當代譯本
    「萬國都要起來,上到約沙法谷受審判,因為我要坐在那裡審判他們。
  • 聖經新譯本
    “萬國都當奮起,上到約沙法谷去。因為我必坐在那裡,審判四圍的列國。
  • 呂振中譯本
    列國務要振奮激動上約沙法谷哦;因為我要在那裏坐堂審判四圍各方列國了。
  • 文理和合譯本
    列國其興、上至約沙法谷、我坐於彼、而鞫四周諸民、
  • 文理委辦譯本
    異邦人當儆醒、至約沙法谷、在彼我坐堂皇、以鞫億兆、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    列邦之人當興起、至約沙法谷、在彼、我將坐以鞫四周之異邦、
  • New International Version
    “ Let the nations be roused; let them advance into the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit to judge all the nations on every side.
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ Stir up the nations into action! Let them march into the valley where I will judge them. I will take my seat in court. I will judge all the surrounding nations.
  • English Standard Version
    Let the nations stir themselves up and come up to the Valley of Jehoshaphat; for there I will sit to judge all the surrounding nations.
  • New Living Translation
    “ Let the nations be called to arms. Let them march to the valley of Jehoshaphat. There I, the Lord, will sit to pronounce judgment on them all.
  • Christian Standard Bible
    Let the nations be roused and come to the Valley of Jehoshaphat, for there I will sit down to judge all the surrounding nations.
  • New American Standard Bible
    Let the nations be awakened And come up to the Valley of Jehoshaphat, For there I will sit to judge All the surrounding nations.
  • New King James Version
    “ Let the nations be wakened, and come up to the Valley of Jehoshaphat; For there I will sit to judge all the surrounding nations.
  • American Standard Version
    Let the nations bestir themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there will I sit to judge all the nations round about.
  • King James Version
    Let the heathen be wakened, and come up to the valley of Jehoshaphat: for there will I sit to judge all the heathen round about.
  • New English Translation
    Let the nations be roused and let them go up to the valley of Jehoshaphat, for there I will sit in judgment on all the surrounding nations.
  • World English Bible
    “ Let the nations arouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat; for there I will sit to judge all the surrounding nations.

交叉引用

  • Psalms 98:9
    before the Lord, for He is coming to judge the earth. He will judge the world righteously and the peoples fairly.
  • Joel 3:2
    I will gather all the nations and take them to the Valley of Jehoshaphat. I will enter into judgment with them there because of My people, My inheritance Israel. The nations have scattered the Israelites in foreign countries and divided up My land.
  • Psalms 96:13
    before the Lord, for He is coming— for He is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness and the peoples with His faithfulness.
  • Isaiah 2:4
    He will settle disputes among the nations and provide arbitration for many peoples. They will turn their swords into plows and their spears into pruning knives. Nations will not take up the sword against other nations, and they will never again train for war.
  • Isaiah 3:13
    The Lord rises to argue the case and stands to judge the people.
  • Psalms 7:6
    Rise up, Lord, in Your anger; lift Yourself up against the fury of my adversaries; awake for me; You have ordained a judgment.
  • Micah 4:3
    He will settle disputes among many peoples and provide arbitration for strong nations that are far away. They will beat their swords into plows, and their spears into pruning knives. Nation will not take up the sword against nation, and they will never again train for war.
  • Joel 3:14
    Multitudes, multitudes in the valley of decision! For the Day of the Lord is near in the valley of decision.
  • Revelation 19:11
    Then I saw heaven opened, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True, and He judges and makes war in righteousness.
  • Psalms 110:5-6
    The Lord is at Your right hand; He will crush kings on the day of His anger.He will judge the nations, heaping up corpses; He will crush leaders over the entire world.
  • Psalms 76:8-9
    From heaven You pronounced judgment. The earth feared and grew quietwhen God rose up to judge and to save all the lowly of the earth. Selah
  • Zechariah 14:4
    On that day His feet will stand on the Mount of Olives, which faces Jerusalem on the east. The Mount of Olives will be split in half from east to west, forming a huge valley, so that half the mountain will move to the north and half to the south.
  • Ezekiel 30:3
    For a day is near; a day belonging to the Lord is near. It will be a day of clouds, a time of doom for the nations.
  • Ezekiel 39:11
    “ Now on that day I will give Gog a burial place there in Israel— the Valley of the Travelers east of the Sea. It will block those who travel through, for Gog and all his hordes will be buried there. So it will be called the Valley of Hamon-gog.
  • Psalms 2:8-9
    Ask of Me, and I will make the nations Your inheritance and the ends of the earth Your possession.You will break them with a rod of iron; You will shatter them like pottery.”
  • 2 Chronicles 20 26
    They assembled in the Valley of Beracah on the fourth day, for there they praised the Lord. Therefore, that place is still called the Valley of Beracah today.