主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 9:7
>>
本节经文
聖經新譯本
他吩咐太陽,太陽就不上升,又封閉眾星;
新标点和合本
他吩咐日头不出来,就不出来,又封闭众星。
和合本2010(上帝版-简体)
他吩咐太阳,太阳就不出来,又封住众星。
和合本2010(神版-简体)
他吩咐太阳,太阳就不出来,又封住众星。
当代译本
祂一声令下,太阳便不再升起,众星也不再发光。
圣经新译本
他吩咐太阳,太阳就不上升,又封闭众星;
新標點和合本
他吩咐日頭不出來,就不出來,又封閉眾星。
和合本2010(上帝版-繁體)
他吩咐太陽,太陽就不出來,又封住眾星。
和合本2010(神版-繁體)
他吩咐太陽,太陽就不出來,又封住眾星。
當代譯本
祂一聲令下,太陽便不再升起,眾星也不再發光。
呂振中譯本
他一吩咐太陽,太陽就不放光;他又封閉眾星;
文理和合譯本
命日則不出、封星則不見、
文理委辦譯本
闔則日不出、閉則星無光、
施約瑟淺文理新舊約聖經
命日不照、日即不照、緘閉星辰、星辰無光、
New International Version
He speaks to the sun and it does not shine; he seals off the light of the stars.
New International Reader's Version
When he tells the sun not to shine, it doesn’t. He turns off the light of the stars.
English Standard Version
who commands the sun, and it does not rise; who seals up the stars;
New Living Translation
If he commands it, the sun won’t rise and the stars won’t shine.
Christian Standard Bible
He commands the sun not to shine and seals off the stars.
New American Standard Bible
Who commands the sun not to shine, And puts a seal on the stars;
New King James Version
He commands the sun, and it does not rise; He seals off the stars;
American Standard Version
That commandeth the sun, and it riseth not, And sealeth up the stars;
Holman Christian Standard Bible
He commands the sun not to shine and seals off the stars.
King James Version
Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars.
New English Translation
he who commands the sun and it does not shine and seals up the stars;
World English Bible
He commands the sun and it doesn’t rise, and seals up the stars.
交叉引用
以賽亞書 13:10
天上的星星和眾星座不再發光;太陽剛出來就變為黑暗,月亮也不再發光。
路加福音 21:25-26
“日月星辰將有異兆;在地上,各國也要因著海洋波濤的咆哮而困苦不安。天上的萬象震動,人因為等待即將臨到世界的事,都嚇昏了。
阿摩司書 8:9
“到那日,這是耶和華的宣告:我必使太陽在正午落下,在白晝使地變成昏暗。
以西結書 32:7-8
我毀滅你的時候,必把天遮蔽,使天上的星昏暗,用密雲遮蓋太陽;月亮也必不發光。我必使天上所有的光體都在你以上變為昏暗;我必使黑暗籠罩你的地;這是主耶和華的宣告。
約伯記 38:19-20
哪條是到光明居所的道路?黑暗的本位在哪裡?你能把光與暗帶到它們的境地嗎?你曉得通到它們居所的路嗎?
馬太福音 24:29
“那些日子的災難剛過去:太陽就變黑了,月亮也不發光,眾星從天墜落,天上的萬象震動。
但以理書 4:35
地上所有的居民,在他來說都是虛無;在天上的萬軍中,他憑自己的意旨行事;在地上的居民中,也是這樣;沒有人能攔住他的手,或問他說:‘你作甚麼?’
約伯記 37:7
他封住各人的手,叫萬人知道他的作為。
出埃及記 10:21-22
耶和華對摩西說:“你要向天舉手,使黑暗臨到埃及地,這黑暗是可以觸摸的。”摩西向天伸手,幽暗就臨到埃及全地三天之久。
約伯記 38:12-15
自你有生以來,你何曾吩咐過晨光照耀,使黎明的曙光知道自己的本位,叫這光照遍大地的四極,把惡人從那裡抖掉呢?因著這光,地面改變如在泥上蓋上印,萬象顯出如衣服一樣。惡人必得不到亮光,高舉的膀臂必被折斷。
阿摩司書 4:13
看哪!他造了山,創造了風,把他的心意告訴人;他使晨光變為黑暗,他的腳踏在地的高處,耶和華萬軍的神就是他的名。
約書亞記 10:12
那時,就是耶和華把亞摩利人交給以色列人的時候,約書亞在以色列人面前對耶和華說:“太陽啊,停在基遍;月亮啊,停在亞雅崙谷。”