主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 8:16
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
他在日光之下茂盛,嫩枝在園中蔓延;
新标点和合本
他在日光之下发青,蔓子爬满了园子;
和合本2010(上帝版-简体)
他在日光之下茂盛,嫩枝在园中蔓延;
和合本2010(神版-简体)
他在日光之下茂盛,嫩枝在园中蔓延;
当代译本
他像阳光下生机勃勃的植物,枝条爬满了园囿,
圣经新译本
他在阳光之下,枝润叶青,它的嫩枝长满园子,
新標點和合本
他在日光之下發青,蔓子爬滿了園子;
和合本2010(神版-繁體)
他在日光之下茂盛,嫩枝在園中蔓延;
當代譯本
他像陽光下生機勃勃的植物,枝條爬滿了園囿,
聖經新譯本
他在陽光之下,枝潤葉青,它的嫩枝長滿園子,
呂振中譯本
在日光之下他枝潤葉青,他的幼枝伸出園子以上。
文理和合譯本
草受日光、其色青葱、蔓延圃外、
文理委辦譯本
惡者惟草、雖暴以烈日、亦復蔓延於圃、
施約瑟淺文理新舊約聖經
又如植物受日光、霑水潤、枝條蔓蔓、延及園外、
New International Version
They are like a well-watered plant in the sunshine, spreading its shoots over the garden;
New International Reader's Version
They are like a plant in the sunshine that receives plenty of water. It spreads its new growth all over the garden.
English Standard Version
He is a lush plant before the sun, and his shoots spread over his garden.
New Living Translation
The godless seem like a lush plant growing in the sunshine, its branches spreading across the garden.
Christian Standard Bible
He is a well-watered plant in the sunshine; his shoots spread out over his garden.
New American Standard Bible
He flourishes before the sun, And his shoots spread out over his garden.
New King James Version
He grows green in the sun, And his branches spread out in his garden.
American Standard Version
He is green before the sun, And his shoots go forth over his garden.
Holman Christian Standard Bible
He is a well-watered plant in the sunshine; his shoots spread out over his garden.
King James Version
He[ is] green before the sun, and his branch shooteth forth in his garden.
New English Translation
He is a well-watered plant in the sun, its shoots spread over its garden.
World English Bible
He is green before the sun. His shoots go out along his garden.
交叉引用
詩篇 80:11
它長出枝子,直到大海,伸展嫩枝,延到大河。
詩篇 73:3-12
因為我嫉妒狂傲的人,我看見惡人享平安。他們的力氣強壯,他們死的時候也沒有疼痛。他們不像別人受苦,也不像別人遭災。所以,驕傲如鏈子戴在他們項上,殘暴像衣裳覆蓋在他們身上。他們的眼睛因體胖而凸出,他們的內心放任不羈。他們譏笑人,憑惡意說欺壓人的話。他們說話自高;他們的口褻瀆上天,他們的舌毀謗全地。所以他的百姓歸到這裏,享受滿杯的水。他們說:「上帝怎能曉得?至高者哪會知道呢?」看哪,這就是惡人,他們常享安逸,財寶增多。
耶利米書 11:16
從前耶和華給你起名叫青橄欖樹,又華美又結好果子;如今他用一聲巨響點火在其上,枝子就折斷了。
約伯記 21:7-15
惡人為何存活,得享高壽,勢力強盛呢?他們的後裔與他們一起,堅立在他們面前,他們得以眼見自己的子孫。他們的家宅平安無懼,上帝的杖不加在他們身上。他們的公牛傳種而不斷絕,母牛生牛犢而不掉胎。他們打發小男孩出去,多如羊羣,他們的孩子踴躍跳舞。他們隨着琴鼓歌唱,因簫聲歡喜。他們度日諸事亨通,在平安中下到陰間。他們對上帝說:『離開我們吧!我們不想知道你的道路。全能者是誰,我們何必事奉他呢?求告他有甚麼益處呢?』
約伯記 5:3
我曾見愚妄人扎下根,但我忽然詛咒他的住處。
詩篇 37:35-36
我見過惡人大有勢力,高聳如本地青翠的樹木。有人從那裏經過,看哪,他已不存在,我尋找他,卻尋不着了。