主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 7:7
>>
本节经文
當代譯本
「上帝啊,別忘了我的生命不過是一口氣,我再也看不見幸福。
新标点和合本
“求你想念,我的生命不过是一口气;我的眼睛必不再见福乐。
和合本2010(上帝版-简体)
“你要记得,我的生命不过是一口气,我的眼睛必不再看见福乐。
和合本2010(神版-简体)
“你要记得,我的生命不过是一口气,我的眼睛必不再看见福乐。
当代译本
“上帝啊,别忘了我的生命不过是一口气,我再也看不见幸福。
圣经新译本
求你记念我的性命不过是一口气,我的眼必不再看见福乐。
新標點和合本
求你想念,我的生命不過是一口氣;我的眼睛必不再見福樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
「你要記得,我的生命不過是一口氣,我的眼睛必不再看見福樂。
和合本2010(神版-繁體)
「你要記得,我的生命不過是一口氣,我的眼睛必不再看見福樂。
聖經新譯本
求你記念我的性命不過是一口氣,我的眼必不再看見福樂。
呂振中譯本
『你要記得、我的性命只是一口氣;我的眼不會再見福樂。
文理和合譯本
我命只在呼吸、爾其念之、我目不復見福祉、
文理委辦譯本
命在呼吸、不復獲福、爾其垂念。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾試思我之生命、無非一氣、我目不復見福祉、
New International Version
Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
New International Reader's Version
God, remember that my life is only a breath. I’ll never be happy again.
English Standard Version
“ Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
New Living Translation
O God, remember that my life is but a breath, and I will never again feel happiness.
Christian Standard Bible
Remember that my life is but a breath. My eye will never again see anything good.
New American Standard Bible
“ Remember that my life is a mere breath; My eye will not see goodness again.
New King James Version
Oh, remember that my life is a breath! My eye will never again see good.
American Standard Version
Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.
Holman Christian Standard Bible
Remember that my life is but a breath. My eye will never again see anything good.
King James Version
O remember that my life[ is] wind: mine eye shall no more see good.
New English Translation
Remember that my life is but a breath, that my eyes will never again see happiness.
World English Bible
Oh remember that my life is a breath. My eye will no more see good.
交叉引用
詩篇 78:39
祂顧念他們不過是血肉之軀,像一陣風轉眼消逝。
雅各書 4:14
其實你們根本不知道明天會發生什麼事。你們的生命是什麼呢?你們只不過像一陣霧氣,出現片刻,就無影無蹤了。
創世記 42:36
雅各說:「你們使我連連失去兒子,約瑟沒了,西緬沒了,你們還要帶走便雅憫!災禍都落在了我頭上!」
約伯記 10:9
別忘了你用泥土造我,難道要使我復歸塵土?
尼希米記 1:8
求你顧念你對你僕人摩西所說的話,『如果你們不忠,我必把你們驅散到列邦中。
詩篇 89:50
主啊,求你顧念你僕人——我所受的羞辱,我心中如何忍受列國的嘲笑。
約伯記 10:21-22
我很快就一去不返,進入幽冥黑暗之地。那裡一片漆黑,幽暗混亂;那裡的光昏暗不明。』」
約伯記 9:25
「我的年日比信差還快,匆匆而過,不見幸福。
詩篇 74:22
上帝啊,求你起來維護自己,別忘記愚妄人怎樣整天嘲笑你。
耶利米書 15:15
耶和華啊,你知道我的遭遇。求你顧念我,眷顧我,報應迫害我的人。求你不要取我的性命,因為你不輕易發怒,你知道我為了你忍受辱罵。
詩篇 74:18
耶和華啊,求你記住敵人對你的嘲笑和愚妄人對你的褻瀆。
詩篇 89:47
願你顧念我的生命何其短暫!你創造的世人何其虛幻!