主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 41:4
>>
本节经文
當代譯本
牠豈肯與你立約,一生做你的奴隸?
新标点和合本
岂肯与你立约,使你拿它永远作奴仆吗?
和合本2010(上帝版-简体)
它岂肯与你立约,让你拿它永远作奴仆吗?
和合本2010(神版-简体)
它岂肯与你立约,让你拿它永远作奴仆吗?
当代译本
它岂肯与你立约,一生做你的奴隶?
圣经新译本
它肯与你立约,好使你永远奴役它吗?
新標點和合本
豈肯與你立約,使你拿牠永遠作奴僕嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
牠豈肯與你立約,讓你拿牠永遠作奴僕嗎?
和合本2010(神版-繁體)
牠豈肯與你立約,讓你拿牠永遠作奴僕嗎?
聖經新譯本
牠肯與你立約,好使你永遠奴役牠嗎?
呂振中譯本
哪肯同你立約,讓你拿牠永做奴隸呢?
文理和合譯本
豈與爾約、永為爾僕乎、
文理委辦譯本
與爾結約、為爾服役乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
豈與爾立約、永為爾僕乎、
New International Version
Will it make an agreement with you for you to take it as your slave for life?
New International Reader's Version
Will it make an agreement with you? Can you make it your slave for life?
English Standard Version
Will he make a covenant with you to take him for your servant forever?
New Living Translation
Will it agree to work for you, to be your slave for life?
Christian Standard Bible
Will he make a covenant with you so that you can take him as a slave forever?
New American Standard Bible
Will he make a covenant with you? Will you take him as a servant forever?
New King James Version
Will he make a covenant with you? Will you take him as a servant forever?
American Standard Version
Will he make a covenant with thee, That thou shouldest take him for a servant for ever?
Holman Christian Standard Bible
Will he make a covenant with you so that you can take him as a slave forever?
King James Version
Will he make a covenant with thee? wilt thou take him for a servant for ever?
New English Translation
Will it make a pact with you, so you could take it as your slave for life?
World English Bible
Will he make a covenant with you, that you should take him for a servant forever?
交叉引用
出埃及記 21:6
主人就要帶他到審判官面前,讓他靠著門或門框,用錐子為他穿耳洞。這樣,他就要永遠服侍主人。
申命記 15:17
你們就要讓他靠在門上,用錐子在他耳朵上扎個洞,他便終身成為你們的奴隸。對待婢女也要這樣。
創世記 1:28
上帝賜福給他們,對他們說:「你們要生養眾多,遍佈地面,治理大地,管理海裡的魚、空中的鳥以及地上的各種動物。」
列王紀上 20:31-34
臣僕對他說:「我們聽說以色列王很仁慈。現在,我們不如腰束麻布,頭套繩索,向以色列王請降,或許他會饒王一命。」他們便腰束麻布,頭套繩索,來見以色列王,說:「僕人便·哈達求王開恩饒命啊!」亞哈回答說:「他還活著嗎?他是我的兄弟。」他們聽見亞哈的口氣溫和,連忙附和說:「是啊,便·哈達是王的兄弟。」亞哈便吩咐他們去把便·哈達帶來見他,然後讓便·哈達登上他的戰車。便·哈達對亞哈說:「我必歸還我父親從你父親那裡奪來的城邑,你可以在大馬士革設立貿易區,就像我父親在撒瑪利亞所設立的一樣。」亞哈回答說:「你依此立個約,我就放你走。」立約之後,亞哈就放便·哈達走了。
詩篇 8:5-6
你叫他比天使低微一點,賜他榮耀和尊貴作冠冕。你派他管理你親手造的萬物,使萬物降服在他腳下: