主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 41:22
>>
本节经文
当代译本
颈项强而有力,恐惧在它前面开路;
新标点和合本
它颈项中存着劲力;在它面前的都恐吓蹦跳。
和合本2010(上帝版-简体)
它颈项中存着劲力,恐惧在它面前蹦跳。
和合本2010(神版-简体)
它颈项中存着劲力,恐惧在它面前蹦跳。
圣经新译本
它的颈项上存着能力,惊恐在它面前跳跃。
新標點和合本
牠頸項中存着勁力;在牠面前的都恐嚇蹦跳。
和合本2010(上帝版-繁體)
牠頸項中存着勁力,恐懼在牠面前蹦跳。
和合本2010(神版-繁體)
牠頸項中存着勁力,恐懼在牠面前蹦跳。
當代譯本
頸項強而有力,恐懼在牠前面開路;
聖經新譯本
牠的頸項上存著能力,驚恐在牠面前跳躍。
呂振中譯本
牠脖子上寓有力氣;在牠面前總有狼狽驚恐蹦跳着。
文理和合譯本
頸項有力、在於其前、無不驚躍、
文理委辦譯本
項有力、人盡畏、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其項有力、凡至其前者、皆驚懼逃遁、
New International Version
Strength resides in its neck; dismay goes before it.
New International Reader's Version
Its neck is very strong. People run to get out of its way.
English Standard Version
In his neck abides strength, and terror dances before him.
New Living Translation
“ The tremendous strength in Leviathan’s neck strikes terror wherever it goes.
Christian Standard Bible
Strength resides in his neck, and dismay dances before him.
New American Standard Bible
In his neck dwells strength, And dismay leaps before him.
New King James Version
Strength dwells in his neck, And sorrow dances before him.
American Standard Version
In his neck abideth strength, And terror danceth before him.
Holman Christian Standard Bible
Strength resides in his neck, and dismay dances before him.
King James Version
In his neck remaineth strength, and sorrow is turned into joy before him.
New English Translation
Strength lodges in its neck, and despair runs before it.
World English Bible
There is strength in his neck. Terror dances before him.
交叉引用
何西阿书 13:14
我要把他们从阴间的权势下赎回吗?我要救他们脱离死亡吗?死亡啊,你去降灾给他们吧!阴间啊,你去毁灭他们吧!我不会再怜悯他们。
哥林多前书 15:55-57
“死亡啊!你得胜的权势在哪里?死亡啊!你的毒钩在哪里?”死亡的毒钩就是罪,罪借着律法施展它的权势。但感谢上帝,祂使我们靠着主耶稣基督得胜。
约伯记 40:16
你看它腰间的气力,它腹部肌肉的力量。
约伯记 39:19
“马的力量岂是你赐的?它颈上的鬃毛岂是你披的?