主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 40:12
>>
本节经文
新标点和合本
见一切骄傲的人,将他制伏,把恶人践踏在本处;
和合本2010(上帝版-简体)
你见一切骄傲的人,将他制伏,把恶人践踏在原来地方。
和合本2010(神版-简体)
你见一切骄傲的人,将他制伏,把恶人践踏在原来地方。
当代译本
鉴察骄傲者,制服他,将恶人原地践踏;
圣经新译本
观看所有骄傲的人,把他制伏,把恶人践踏在他们的地方,
新標點和合本
見一切驕傲的人,將他制伏,把惡人踐踏在本處;
和合本2010(上帝版-繁體)
你見一切驕傲的人,將他制伏,把惡人踐踏在原來地方。
和合本2010(神版-繁體)
你見一切驕傲的人,將他制伏,把惡人踐踏在原來地方。
當代譯本
鑒察驕傲者,制伏他,將惡人原地踐踏;
聖經新譯本
觀看所有驕傲的人,把他制伏,把惡人踐踏在他們的地方,
呂振中譯本
見一切驕傲的人,使他低微;把惡人踐踏於他們的本處;
文理和合譯本
視驕傲者而降之、踐惡人於其所、
施約瑟淺文理新舊約聖經
見驕傲者則降之、將惡人踐於其所、
New International Version
look at all who are proud and humble them, crush the wicked where they stand.
New International Reader's Version
Look at proud people and make them humble. Crush evil people right where they are.
English Standard Version
Look on everyone who is proud and bring him low and tread down the wicked where they stand.
New Living Translation
Humiliate the proud with a glance; walk on the wicked where they stand.
Christian Standard Bible
Look on every proud person and humble him; trample the wicked where they stand.
New American Standard Bible
Look at everyone who is arrogant, and humble him, And trample down the wicked where they stand.
New King James Version
Look on everyone who is proud, and bring him low; Tread down the wicked in their place.
American Standard Version
Look on every one that is proud, and bring him low; And tread down the wicked where they stand.
Holman Christian Standard Bible
Look on every proud person and humble him; trample the wicked where they stand.
King James Version
Look on every one[ that is] proud,[ and] bring him low; and tread down the wicked in their place.
New English Translation
Look at every proud man and abase him; crush the wicked on the spot!
World English Bible
Look at everyone who is proud, and humble him. Crush the wicked in their place.
交叉引用
以賽亞書 63:3
「我獨自踹酒槽,萬民中沒有一人與我在一起。我在怒氣中踹他們,在怒火中踩踏他們;他們的血水濺在我的衣服上,我把全身的衣服都染汙了;
瑪拉基書 4:3
萬軍之耶和華說:「你們必踐踏惡人;要知道,在我預備的日子,他們必在你們腳掌之下成為灰燼。
約伯記 36:20
使徒行傳 1:25
使他得到這服事和使徒的職份。猶大背棄了這職份,去了自己的地方。」
詩篇 60:12
藉著神,我們將做大能的事;他必踐踏我們的敵人。
以賽亞書 13:11
我要因世界的邪惡懲罰世界,因惡人的罪孽懲罰惡人;我要使傲慢人的驕傲止息,使強橫者的高傲降卑。
箴言 15:25
耶和華拔除傲慢者的家,卻要設立寡婦的地界。
撒迦利亞書 10:5
他們必像勇士,在戰場上把敵人踐踏在街上的爛泥中;他們必爭戰,因為耶和華與他們同在;他們必使敵人的騎士蒙羞。
羅馬書 16:20
賜平安的神,很快要把撒旦壓碎在你們的腳下。願我們主耶穌的恩典與你們同在!
傳道書 11:3
如果烏雲滿了雨,就把雨傾倒在地上;樹向南倒或向北倒,倒在哪裡,就躺在哪裡。
撒母耳記上 2:7
耶和華使人貧窮,也使人富有;使人降卑,也使人升高。
以賽亞書 10:6
我要派遣他去攻擊一個不敬虔的國家,吩咐他去攻打我所惱怒的子民,擄財掠貨,踐踏他們,如同踐踏街上的泥土。