-
呂振中譯本
你能打發閃電、叫它們走去,使它們對你說:「我們在這裏」麼?
-
新标点和合本
你能发出闪电,叫它行去,使它对你说:‘我们在这里’?
-
和合本2010(上帝版-简体)
你能发出闪电,使它们行走,并对你说‘我们在这里’吗?
-
和合本2010(神版-简体)
你能发出闪电,使它们行走,并对你说‘我们在这里’吗?
-
当代译本
你能命闪电发出,让它听候调遣吗?
-
圣经新译本
你能差派闪电,闪电就发出,并且对你说:‘我们在这里’吗?
-
新標點和合本
你能發出閃電,叫它行去,使它對你說:我們在這裏?
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你能發出閃電,使它們行走,並對你說『我們在這裏』嗎?
-
和合本2010(神版-繁體)
你能發出閃電,使它們行走,並對你說『我們在這裏』嗎?
-
當代譯本
你能命閃電發出,讓它聽候調遣嗎?
-
聖經新譯本
你能差派閃電,閃電就發出,並且對你說:‘我們在這裡’嗎?
-
文理和合譯本
爾能遣電、俾應之曰、我在此乎、
-
文理委辦譯本
爾能掣電、電之現伏、皆從爾命乎。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾能遣電前往、使應爾曰、我在此乎、
-
New International Version
Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you,‘ Here we are’?
-
New International Reader's Version
Do you send the lightning bolts on their way? Do they report to you,‘ Here we are’?
-
English Standard Version
Can you send forth lightnings, that they may go and say to you,‘ Here we are’?
-
New Living Translation
Can you make lightning appear and cause it to strike as you direct?
-
Christian Standard Bible
Can you send out lightning bolts, and they go? Do they report to you,“ Here we are”?
-
New American Standard Bible
Can you send flashes of lightning, so that they may go And say to you,‘ Here we are’?
-
New King James Version
Can you send out lightnings, that they may go, And say to you,‘ Here we are!’?
-
American Standard Version
Canst thou send forth lightnings, that they may go, And say unto thee, Here we are?
-
Holman Christian Standard Bible
Can you send out lightning bolts, and they go? Do they report to you:“ Here we are”?
-
King James Version
Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we[ are]?
-
New English Translation
Can you send out lightning bolts, and they go? Will they say to you,‘ Here we are’?
-
World English Bible
Can you send out lightnings, that they may go? Do they report to you,‘ Here we are?’