主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 37:15
>>
本节经文
聖經新譯本
神怎樣吩咐這些,又怎樣使雲中的電光照耀,你知道嗎?
新标点和合本
神如何吩咐这些,如何使云中的电光照耀,你知道吗?
和合本2010(上帝版-简体)
你知道上帝如何安排这些,如何使云中的闪电照耀吗?
和合本2010(神版-简体)
你知道神如何安排这些,如何使云中的闪电照耀吗?
当代译本
你知道上帝如何发出命令,使云中电光闪烁吗?
圣经新译本
神怎样吩咐这些,又怎样使云中的电光照耀,你知道吗?
新標點和合本
神如何吩咐這些,如何使雲中的電光照耀,你知道嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
你知道上帝如何安排這些,如何使雲中的閃電照耀嗎?
和合本2010(神版-繁體)
你知道神如何安排這些,如何使雲中的閃電照耀嗎?
當代譯本
你知道上帝如何發出命令,使雲中電光閃爍嗎?
呂振中譯本
上帝怎樣吩咐眾天象,怎樣使他雲中的光照射出來,你知道麼?
文理和合譯本
上帝如何施令、使雲中電光閃爍、爾知之乎、
文理委辦譯本
無所不知、治理萬事、靉靆懸空、電閃其間、奇幻莫測、爾知之乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主如何命此一切、如何使雲中之電光閃爍、爾能知之乎、
New International Version
Do you know how God controls the clouds and makes his lightning flash?
New International Reader's Version
Do you know how he controls the clouds? Do you understand how he makes his lightning flash?
English Standard Version
Do you know how God lays his command upon them and causes the lightning of his cloud to shine?
New Living Translation
Do you know how God controls the storm and causes the lightning to flash from his clouds?
Christian Standard Bible
Do you know how God directs his clouds or makes their lightning flash?
New American Standard Bible
Do you know how God establishes them, And makes the lightning of His clouds to shine?
New King James Version
Do you know when God dispatches them, And causes the light of His cloud to shine?
American Standard Version
Dost thou know how God layeth his charge upon them, And causeth the lightning of his cloud to shine?
Holman Christian Standard Bible
Do you know how God directs His clouds or makes their lightning flash?
King James Version
Dost thou know when God disposed them, and caused the light of his cloud to shine?
New English Translation
Do you know how God commands them, how he makes lightning flash in his storm cloud?
World English Bible
Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
交叉引用
約伯記 37:11
他使密雲滿載水氣,雲彩布散他的電光。
約伯記 36:30-32
他在自己的周圍展開電光,又用水遮蓋海底;他用這些審斷萬人,又賜予豐盛的糧食;他以電光遮蓋雙手,然後吩咐電光去攻擊目標,
詩篇 119:90-91
你的信實存到萬代;你堅立了地,地就長存。天地照著你的安排存到今日,因為萬有都是你的僕役。
約伯記 34:13
誰派他管理大地?誰設立全世界呢?
約伯記 38:4-41
我奠定大地根基的時候,你在哪裡呢?你若有聰明,就只管說吧。你一定曉得是誰定大地的尺度,是誰把準繩拉在大地之上?地的基礎奠在哪裡,地的角石是誰安放的?那時晨星一起歌唱,神的眾子也都歡呼。海水沖出如嬰孩出母胎,那時誰用門把海水關閉呢?是我以雲彩當作海的衣服,以幽暗當作包裹海的布;我為海定界限,又安置門閂和門戶,說:‘你只可到這裡,不可越過,你狂傲的波浪要在這裡止住。’自你有生以來,你何曾吩咐過晨光照耀,使黎明的曙光知道自己的本位,叫這光照遍大地的四極,把惡人從那裡抖掉呢?因著這光,地面改變如在泥上蓋上印,萬象顯出如衣服一樣。惡人必得不到亮光,高舉的膀臂必被折斷。你曾到過海的泉源,在深淵的底處行走過嗎?死亡的門曾向你顯露嗎?死蔭的門你曾見過嗎?地的廣闊,你明白嗎?你若完全知道,就只管說吧。哪條是到光明居所的道路?黑暗的本位在哪裡?你能把光與暗帶到它們的境地嗎?你曉得通到它們居所的路嗎?你是知道的,因為那時你已經出生了,你一生的日數也很多。你曾入過雪庫,或見過雹倉嗎?這些雪雹是我為降患難的時候,為打仗和爭戰的日子所存留的。光從哪條路散開,東風從哪裡分散在地上?誰為大雨分水道,誰為雷電定道路?使雨降在無人之地,落在無人居住的曠野,使荒廢之地得著滋潤,使青草在乾旱之地得以長起來呢?雨有父親嗎?露珠是誰生的呢?冰出自誰的胎?天上的霜是誰所生的呢?眾水堅硬如石頭,深淵的表面凍結成冰。你能繫住昴星的結嗎?你能解開參星的帶嗎?你能按時領出瑪查魯夫星系嗎?你能引導北斗和隨從它的眾星嗎?你曉得天的定例嗎?你能在地上建立天的權威嗎?你能向密雲揚聲嗎?你能使洪水淹沒你嗎?你能差派閃電,閃電就發出,並且對你說:‘我們在這裡’嗎?誰把智慧放在懷裡,或把聰明賜於人的心中?塵土融合成團,土塊黏結在一起的時候,誰能憑智慧數算雲天呢?誰能把天上的水袋傾倒呢?獅子在洞中蹲伏,在藏身之處躺臥埋伏的時候,你能為母獅獵取食物嗎?你能使食慾飽足嗎?烏鴉雛鳥因缺乏食物飛來飛去,向神哀求的時候,誰為烏鴉預備食物呢?”
約伯記 28:24-27
因為他察看全世界,遍觀全地。他為風定輕重,又度量眾水;為雨露立定律,為雷電定道路。那時他看見智慧,描述智慧,他堅立智慧,並且查探智慧。
以賽亞書 40:26
你們向天舉目吧!看是誰創造了這些萬象?是誰按著數目把萬象領出來,一一指名呼喚?因他的大能大力,連一個也不缺少。