主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 34:8
>>
本节经文
当代译本
与恶者为伍,同坏人作伴。
新标点和合本
他与作孽的结伴,和恶人同行。
和合本2010(上帝版-简体)
他与作恶的结伴,和恶人同行。
和合本2010(神版-简体)
他与作恶的结伴,和恶人同行。
圣经新译本
他与作孽的同伙,他与恶人同行。
新標點和合本
他與作孽的結伴,和惡人同行。
和合本2010(上帝版-繁體)
他與作惡的結伴,和惡人同行。
和合本2010(神版-繁體)
他與作惡的結伴,和惡人同行。
當代譯本
與惡者為伍,同壞人作伴。
聖經新譯本
他與作孽的同夥,他與惡人同行。
呂振中譯本
他同作孽者結伴而行,他跟惡人一同走路。
文理和合譯本
與作孽者為侶、與惡人同行、
文理委辦譯本
是從惡黨、與作惡者如出一轍。
施約瑟淺文理新舊約聖經
是與作孽者結黨、與為惡者同行、
New International Version
He keeps company with evildoers; he associates with the wicked.
New International Reader's Version
He’s a companion of those who do evil. He spends his time with sinful people.
English Standard Version
who travels in company with evildoers and walks with wicked men?
New Living Translation
He chooses evil people as companions. He spends his time with wicked men.
Christian Standard Bible
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
New American Standard Bible
Who goes in company with the workers of injustice, And walks with wicked people?
New King James Version
Who goes in company with the workers of iniquity, And walks with wicked men?
American Standard Version
Who goeth in company with the workers of iniquity, And walketh with wicked men?
Holman Christian Standard Bible
He keeps company with evildoers and walks with wicked men.
King James Version
Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
New English Translation
He goes about in company with evildoers, he goes along with wicked men.
World English Bible
Who goes in company with the workers of iniquity, and walks with wicked men?
交叉引用
诗篇 1:1
不从恶人的计谋,不与罪人为伍,不和轻慢上帝的人同流合污,只喜爱耶和华的律法,昼夜默诵,这样的人有福了!
诗篇 50:18
你见了盗贼就与他同流合污,又喜欢与淫乱的人交往。
箴言 13:20
与智者同行必得智慧,与愚人结伴必受亏损。
诗篇 26:4
我没有与诡诈者为伍,没有跟虚伪之人同流。
哥林多前书 15:33
你们不要上当受骗,“交坏朋友会败坏好品德”。
箴言 1:15
孩子啊,不要走他们的道,切莫行他们的路。
诗篇 73:12-15
看这些恶人,他们总是生活安逸,财富日增。我洁身自爱,保持清白,实属徒然。我天天遭灾,日日受苦。要是我这样说,我就是背叛了你的子民。
箴言 2:12
智慧必救你远离恶道,脱离言语荒谬的人。
约伯记 2:10
但约伯回答说:“你说话像个愚昧的妇人。难道我们只从上帝手里接受祝福,却不接受灾殃吗?”约伯遭此不幸,仍毫无怨言。
箴言 4:14
不要涉足恶人的道,不要行走坏人的路;
约伯记 15:5
你的罪指示你开口,使你说出诡诈之言。
约伯记 22:15
难道你要走恶人的古道,步他们的后尘?
约伯记 11:3
你喋喋不休,人们岂能缄默不言?你嘲笑讥讽,岂不该有人使你羞愧?