主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 34:23
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
神不必再三传人到他面前受审判。
新标点和合本
神审判人,不必使人到他面前再三鉴察。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝不必再三传人到他面前受审判。
当代译本
祂不必再三察验,把人召到面前审判。
圣经新译本
神不必进一步鉴察人,使人到他面前去受审判。
新標點和合本
神審判人,不必使人到他面前再三鑒察。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝不必再三傳人到他面前受審判。
和合本2010(神版-繁體)
神不必再三傳人到他面前受審判。
當代譯本
祂不必再三察驗,把人召到面前審判。
聖經新譯本
神不必進一步鑒察人,使人到他面前去受審判。
呂振中譯本
因為上帝不必給人定日期,讓人到他面前去受審。
文理和合譯本
上帝於人、無庸再三思維、始令受鞫於其前、
文理委辦譯本
上帝鞫人、毋庸參聽。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人在天主前受鞫、天主一察之、無庸再三、
New International Version
God has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.
New International Reader's Version
God doesn’t need to bring charges against anyone. He knows they are guilty. So he doesn’t need to have them appear in his court to be judged.
English Standard Version
For God has no need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
New Living Translation
We don’t set the time when we will come before God in judgment.
Christian Standard Bible
God does not need to examine a person further, that one should approach him in court.
New American Standard Bible
For He does not need to consider a person further, That he should go before God in judgment.
New King James Version
For He need not further consider a man, That he should go before God in judgment.
American Standard Version
For he needeth not further to consider a man, That he should go before God in judgment.
Holman Christian Standard Bible
God does not need to examine a person further, that one should approach Him in court.
King James Version
For he will not lay upon man more[ than right]; that he should enter into judgment with God.
New English Translation
For he does not still consider a person, that he should come before God in judgment.
World English Bible
For he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
交叉引用
以斯拉记 9:13
我们因自己的恶行和大罪,遭遇这一切的事,但你—我们的神惩罚我们轻于我们罪所当得的,又为我们留下这些残存之民。
诗篇 119:137
耶和华啊,你是公义的;你的典章正直!
但以理书 9:7-9
主啊,你是公义的,但我们犹大人和耶路撒冷的居民,并你所赶到各国的以色列众人,不论远近,因为背叛了你,脸上蒙羞,正如今日一样。耶和华啊,我们和我们的君王、官长、祖先因得罪了你,脸上就都蒙羞。主—我们的神是怜悯饶恕人的,我们却违背了他,
约伯记 23:7
在那里正直人可以与他辩论,我就必永远脱离那审判我的。
约伯记 11:6
愿他将智慧的奥秘指示你,因为健全的知识是两面的。你当知道,神使你忘记你的一些罪孽。
耶利米书 2:5
耶和华如此说:“你们的祖先看我有什么错处,竟远离我,随从那虚无的神明,自己成为虚无呢?
罗马书 9:20
你这个人哪,你是谁,竟敢向神顶嘴呢?受造之物岂会对造他的说:“你为什么把我造成这样呢?”
以赛亚书 42:3
压伤的芦苇,他不折断;将残的灯火,他不吹灭。他凭信实将公理传开。
约伯记 16:21
愿人可与神理论,如同人与朋友一样;
约伯记 9:32-33
他不像我是个人,使我可以回答他,使我们可以一同受审判。我们中间没有仲裁者,可以按手在我们两造之间。
约伯记 34:10-12
“所以,你们明理的人要听我,神断不致行恶,全能者断不致不义。他必按人所做的报应人,使各人照所行的得报。确实地,神必不作恶,全能者必不偏离公平。
约伯记 11:11
因为他知道虚妄的人;当他看见罪恶,岂不留意吗?