主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 34:23
>>
本节经文
聖經新譯本
神不必進一步鑒察人,使人到他面前去受審判。
新标点和合本
神审判人,不必使人到他面前再三鉴察。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝不必再三传人到他面前受审判。
和合本2010(神版-简体)
神不必再三传人到他面前受审判。
当代译本
祂不必再三察验,把人召到面前审判。
圣经新译本
神不必进一步鉴察人,使人到他面前去受审判。
新標點和合本
神審判人,不必使人到他面前再三鑒察。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝不必再三傳人到他面前受審判。
和合本2010(神版-繁體)
神不必再三傳人到他面前受審判。
當代譯本
祂不必再三察驗,把人召到面前審判。
呂振中譯本
因為上帝不必給人定日期,讓人到他面前去受審。
文理和合譯本
上帝於人、無庸再三思維、始令受鞫於其前、
文理委辦譯本
上帝鞫人、毋庸參聽。
施約瑟淺文理新舊約聖經
人在天主前受鞫、天主一察之、無庸再三、
New International Version
God has no need to examine people further, that they should come before him for judgment.
New International Reader's Version
God doesn’t need to bring charges against anyone. He knows they are guilty. So he doesn’t need to have them appear in his court to be judged.
English Standard Version
For God has no need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
New Living Translation
We don’t set the time when we will come before God in judgment.
Christian Standard Bible
God does not need to examine a person further, that one should approach him in court.
New American Standard Bible
For He does not need to consider a person further, That he should go before God in judgment.
New King James Version
For He need not further consider a man, That he should go before God in judgment.
American Standard Version
For he needeth not further to consider a man, That he should go before God in judgment.
Holman Christian Standard Bible
God does not need to examine a person further, that one should approach Him in court.
King James Version
For he will not lay upon man more[ than right]; that he should enter into judgment with God.
New English Translation
For he does not still consider a person, that he should come before God in judgment.
World English Bible
For he doesn’t need to consider a man further, that he should go before God in judgment.
交叉引用
以斯拉記 9:13
雖然因著我們許多的惡行和重大的罪過,這一切就臨到我們身上,但我們的神啊,你懲罰我們實在輕於我們的罪孽所應得的,還給我們留下這些逃脫的人。
詩篇 119:137
耶和華啊!你是公義的,你的判詞也是正直的。
但以理書 9:7-9
主啊!你是公義的;我們滿面羞愧,正如今日的光景;我們猶大人、耶路撒冷的居民,和被你趕逐到遠近各地的以色列眾人,都因對你不忠而滿面羞愧。耶和華啊!我們和我們的君王、領袖、列祖,都滿面羞愧,因為我們得罪了你。雖然我們背叛了主我們的神,他仍是滿有憐憫和饒恕。
約伯記 23:7
在他那裡正直人可以與他彼此辯論,這樣,我就必永遠擺脫那審判我的。
約伯記 11:6
把智慧的奧祕向你顯明,因為真的智慧有兩面。你當知道神已忘記了你一部分的罪孽。
耶利米書 2:5
耶和華這樣說:“你們列祖在我身上究竟發現了甚麼不義,使他們遠離我,隨從虛無的偶像,自己也成了虛妄呢?
羅馬書 9:20
你這個人哪,你是誰,竟敢跟神頂嘴呢?被造的怎麼可以對造他的說:“你為甚麼把我做成這個樣子呢?”
以賽亞書 42:3
壓傷的蘆葦,他不折斷;將熄滅的燈火,他不吹滅;他忠實地傳出公理。
約伯記 16:21
但願人可以為人與神分辯,正如世人為朋友辯白一樣。
約伯記 9:32-33
他不像我是個人,使我可以答他,讓我們一起對簿公堂。我倆之間並沒有仲裁者,能夠按手在我們雙方身上。
約伯記 34:10-12
所以,明理的人哪!你們要聽我的話,神決不至作惡,全能者斷不至行不義,因為神必照著人所作的報應他,使各人按照所行的得報應。真的,神必不作惡,全能者也必不顛倒是非。
約伯記 11:11
因為他認識虛謊的人,他看見欺詐,怎能不鑒察?