主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 32:9
>>
本节经文
文理和合譯本
尊者不盡有智、老者不盡明義、
新标点和合本
尊贵的不都有智慧;寿高的不都能明白公平。
和合本2010(上帝版-简体)
寿高的不都有智慧,年老的不都明白公平。
和合本2010(神版-简体)
寿高的不都有智慧,年老的不都明白公平。
当代译本
长者不一定有智慧,年老不一定明白是非。
圣经新译本
年纪大的不都有智慧,年老的不都能明白是非,
新標點和合本
尊貴的不都有智慧;壽高的不都能明白公平。
和合本2010(上帝版-繁體)
壽高的不都有智慧,年老的不都明白公平。
和合本2010(神版-繁體)
壽高的不都有智慧,年老的不都明白公平。
當代譯本
長者不一定有智慧,年老不一定明白是非。
聖經新譯本
年紀大的不都有智慧,年老的不都能明白是非,
呂振中譯本
年紀大的不都有智慧;老邁的不都能明白是非。
文理委辦譯本
大人睿智、老者達道、未必盡然。
施約瑟淺文理新舊約聖經
年邁者年邁者或作尊者不盡有智慧、壽高者不盡能辯是非、
New International Version
It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right.
New International Reader's Version
Older people aren’t the only ones who are wise. They aren’t the only ones who understand what is right.
English Standard Version
It is not the old who are wise, nor the aged who understand what is right.
New Living Translation
Sometimes the elders are not wise. Sometimes the aged do not understand justice.
Christian Standard Bible
It is not only the old who are wise or the elderly who understand how to judge.
New American Standard Bible
The abundant in years may not be wise, Nor may elders understand justice.
New King James Version
Great men are not always wise, Nor do the aged always understand justice.
American Standard Version
It is not the great that are wise, Nor the aged that understand justice.
Holman Christian Standard Bible
It is not only the old who are wise or the elderly who understand how to judge.
King James Version
Great men are not[ always] wise: neither do the aged understand judgment.
New English Translation
It is not the aged who are wise, nor old men who understand what is right.
World English Bible
It is not the great who are wise, nor the aged who understand justice.
交叉引用
馬太福音 11:25
耶穌又曰、父乎、天地主也、我讚爾、以此事、於智者達者則隱之、於赤子則顯之、
約伯記 12:20
廢忠誠者之才辯、奪年老者之知識、
雅各書 2:6-7
爾乃辱夫貧者、彼富者非挾制爾、曳爾至公庭乎、非謗爾見稱之美名乎、
傳道書 4:13
貧而有智之少者、愈於愚而拒諫之老王、
哥林多前書 2:7-8
所言者上帝奧妙之智、即昔所隱、上帝於萬世之先、預定以榮我儕者也、此智也、斯世掌權者不知、知則不以有榮之主釘十架矣、
哥林多前書 1:26-27
兄弟乎、試觀爾曹奉召、依形軀為智為能為貴者無多也、乃上帝選世之愚者、以愧智者、選世之弱者、以愧強者、
約翰福音 7:48
有司與法利賽人、有信之者乎、
耶利米書 5:5
我將詣顯者與之言、彼識耶和華之道、明其上帝之法、惟彼同心折軛斷繩、