主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 31:6
>>
本节经文
文理和合譯本
我若行為虛妄、足趨詭詐、
新标点和合本
我若被公道的天平称度,使神可以知道我的纯正;
和合本2010(上帝版-简体)
愿上帝用公道的天平秤我,愿他知道我的纯正。
和合本2010(神版-简体)
愿神用公道的天平秤我,愿他知道我的纯正。
当代译本
愿上帝把我放在公义的天平上称量,让祂知道我的清白。
圣经新译本
就愿我被公平的天平称度,使神可以知道我的完全。
新標點和合本
我若被公道的天平稱度,使神可以知道我的純正;)
和合本2010(上帝版-繁體)
願上帝用公道的天平秤我,願他知道我的純正。
和合本2010(神版-繁體)
願神用公道的天平秤我,願他知道我的純正。
當代譯本
願上帝把我放在公義的天平上秤量,讓祂知道我的清白。
聖經新譯本
就願我被公平的天平稱度,使神可以知道我的完全。
呂振中譯本
願我被公道的天平所稱,使上帝知道我的純全!)
文理委辦譯本
願上帝至公權衡、則知我素行純良。
施約瑟淺文理新舊約聖經
願天主以公平之權衡權我、即知我為正直、正直或作全善
New International Version
let God weigh me in honest scales and he will know that I am blameless—
New International Reader's Version
So let God weigh me in honest scales. Then he’ll know I haven’t done anything wrong.
English Standard Version
( Let me be weighed in a just balance, and let God know my integrity!)
New Living Translation
Let God weigh me on the scales of justice, for he knows my integrity.
Christian Standard Bible
let God weigh me on accurate scales, and he will recognize my integrity.
New American Standard Bible
Let Him weigh me with accurate scales, And let God know my integrity.
New King James Version
Let me be weighed on honest scales, That God may know my integrity.
American Standard Version
( Let me be weighed in an even balance, That God may know mine integrity);
Holman Christian Standard Bible
let God weigh me in accurate scales, and He will recognize my integrity.
King James Version
Let me be weighed in an even balance, that God may know mine integrity.
New English Translation
let him weigh me with honest scales; then God will discover my integrity.
World English Bible
( let me be weighed in an even balance, that God may know my integrity);
交叉引用
詩篇 7:8-9
耶和華行鞫萬民、耶和華歟、循我公義、中心誠實、而聽我訟兮、俾惡者之惡消滅、使善者堅強、蓋上帝公義、驗人心懷兮、
但以理書 5:27
提客勒者、爾衡於權、而見虧缺也、
撒母耳記上 2:3
勿復出言驕矜、勿容口發狂妄、蓋耶和華為睿智之上帝、人之所行、為彼所衡、
詩篇 17:2-3
願我之讞、自爾前而宣之、爾目鑒察正直兮、爾驗我心、深夜臨格兮、爾既試我而無所得、我則立志、必無口過兮、
提摩太後書 2:19
然上帝鞏固之基仍立、有印誌云、主識己民、又云、凡呼主名者、宜遠不義、
馬太福音 7:23
我將示之曰、我未嘗識爾、作不法者其去我、
約書亞記 22:22
全能之上帝耶和華、全能之上帝耶和華知之、以色列人亦將知之、如我悖逆耶和華、或干犯之、願其今日不救我、
詩篇 139:23
上帝歟、鑒我而知我心、試我而知我意、
詩篇 1:6
義者之途、為耶和華所識、惡者之途、終必泯滅、
詩篇 26:1
耶和華歟、我行純正、為我折中兮、我賴耶和華、不至動搖兮、
箴言 16:11
公平之衡、屬耶和華、囊中之石、皆其所製、
約伯記 6:2
惟願權我之憂、衡我之難、
以賽亞書 26:7
義人之路正直、正直之主、爾平義人之途、
彌迦書 6:11
我若有不公之衡、囊中有欺誑之石、豈得為潔乎、
約伯記 27:5-6
我斷不以爾為是、至死不去我正、持守我義而弗失、我心畢生不我責、