<< Job 31:35 >>

本节经文

  • King James Version
    Oh that one would hear me! behold, my desire[ is, that] the Almighty would answer me, and[ that] mine adversary had written a book.
  • 新标点和合本
    惟愿有一位肯听我!(看哪,在这里有我所划的押,愿全能者回答我!)
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    惟愿有一位肯听我!看哪,我的记号,愿全能者回答我!愿那与我争讼的写下状词!
  • 和合本2010(神版-简体)
    惟愿有一位肯听我!看哪,我的记号,愿全能者回答我!愿那与我争讼的写下状词!
  • 当代译本
    “但愿有人听我申诉!看啊,我在这里画押,愿全能者回答我!愿我的控诉者写好状词!
  • 圣经新译本
    但愿有一位肯听我的,看哪!这是我所划的押,愿全能者回答我,愿那与我争讼的写好状词。
  • 新標點和合本
    惟願有一位肯聽我!(看哪,在這裏有我所劃的押,願全能者回答我!)
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    惟願有一位肯聽我!看哪,我的記號,願全能者回答我!願那與我爭訟的寫下狀詞!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    惟願有一位肯聽我!看哪,我的記號,願全能者回答我!願那與我爭訟的寫下狀詞!
  • 當代譯本
    「但願有人聽我申訴!看啊,我在這裡畫押,願全能者回答我!願我的控訴者寫好狀詞!
  • 聖經新譯本
    但願有一位肯聽我的,看哪!這是我所劃的押,願全能者回答我,願那與我爭訟的寫好狀詞。
  • 呂振中譯本
    哦,巴不得有一位肯聽我!(看哪,這是我所畫押的;願全能者答覆我!)哦,巴不得有和我爭訟者所寫的狀詞!
  • 文理和合譯本
    願有人聽我辨白、我署押於此、全能者可答之、願得我敵所書之詞、
  • 文理委辦譯本
    此我自訟之言也、願全能之主垂聽、而降其旨、有訟我者、請陳其說。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    此我自辯之辭、願有聽之者、願全能之主答我、訟我者任其書我罪狀、
  • New International Version
    (“ Oh, that I had someone to hear me! I sign now my defense— let the Almighty answer me; let my accuser put his indictment in writing.
  • New International Reader's Version
    “ I wish someone would listen to me! I’m signing my name to everything I’ve said. I hope the Mighty One will give me his answer. I hope the one who brings charges against me will write them down.
  • English Standard Version
    Oh, that I had one to hear me!( Here is my signature! Let the Almighty answer me!) Oh, that I had the indictment written by my adversary!
  • New Living Translation
    “ If only someone would listen to me! Look, I will sign my name to my defense. Let the Almighty answer me. Let my accuser write out the charges against me.
  • Christian Standard Bible
    If only I had someone to hear my case! Here is my signature; let the Almighty answer me. Let my Opponent compose his indictment.
  • New American Standard Bible
    Oh that I had one to hear me! Here is my signature; Let the Almighty answer me! And the indictment which my adversary has written,
  • New King James Version
    Oh, that I had one to hear me! Here is my mark. Oh, that the Almighty would answer me, That my Prosecutor had written a book!
  • American Standard Version
    Oh that I had one to hear me!( Lo, here is my signature, let the Almighty answer me) And that I had the indictment which mine adversary hath written!
  • Holman Christian Standard Bible
    If only I had someone to hear my case! Here is my signature; let the Almighty answer me. Let my Opponent compose His indictment.
  • New English Translation
    “ If only I had someone to hear me! Here is my signature– let the Almighty answer me! If only I had an indictment that my accuser had written.
  • World English Bible
    oh that I had one to hear me! Behold, here is my signature! Let the Almighty answer me! Let the accuser write my indictment!

交叉引用

  • Job 13:21-22
    Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid.Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me.
  • Job 19:23-24
    Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
  • Job 40:4-5
    Behold, I am vile; what shall I answer thee? I will lay mine hand upon my mouth.Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will proceed no further.
  • Job 38:1-3
    Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,Who[ is] this that darkeneth counsel by words without knowledge?Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.
  • Job 23:3-7
    Oh that I knew where I might find him![ that] I might come[ even] to his seat!I would order[ my] cause before him, and fill my mouth with arguments.I would know the words[ which] he would answer me, and understand what he would say unto me.Will he plead against me with[ his] great power? No; but he would put[ strength] in me.There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
  • Job 35:14
    Although thou sayest thou shalt not see him,[ yet] judgment[ is] before him; therefore trust thou in him.
  • Job 27:7
    Let mine enemy be as the wicked, and he that riseth up against me as the unrighteous.
  • Matthew 5:25
    Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
  • Job 30:28
    I went mourning without the sun: I stood up,[ and] I cried in the congregation.
  • Psalms 26:1
    Judge me, O LORD; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in the LORD;[ therefore] I shall not slide.
  • Job 19:11
    He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as[ one of] his enemies.
  • Job 19:7
    Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but[ there is] no judgment.
  • Job 33:10-11
    Behold, he findeth occasions against me, he counteth me for his enemy,He putteth my feet in the stocks, he marketh all my paths.
  • Job 13:24
    Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
  • Job 13:3
    Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God.
  • Job 17:3
    Lay down now, put me in a surety with thee; who[ is] he[ that] will strike hands with me?
  • Job 33:6
    Behold, I[ am] according to thy wish in God’s stead: I also am formed out of the clay.