主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 31:30
>>
本节经文
文理委辦譯本
我不祈降災於仇、以犯罪。
新标点和合本
我没有容口犯罪,咒诅他的生命;
和合本2010(上帝版-简体)
其实我没有容许口犯罪,以诅咒要他的性命;
和合本2010(神版-简体)
其实我没有容许口犯罪,以诅咒要他的性命;
当代译本
我从未咒诅他们丧命,以致我的口犯罪。
圣经新译本
我并没有容许我的口犯罪,咒诅他的性命。
新標點和合本
我沒有容口犯罪,咒詛他的生命;)
和合本2010(上帝版-繁體)
其實我沒有容許口犯罪,以詛咒要他的性命;
和合本2010(神版-繁體)
其實我沒有容許口犯罪,以詛咒要他的性命;
當代譯本
我從未咒詛他們喪命,以致我的口犯罪。
聖經新譯本
我並沒有容許我的口犯罪,咒詛他的性命。
呂振中譯本
不,我並沒有容我口舌犯罪,而以咒罵求滅他的命啊);
文理和合譯本
其實不容我口干罪、以詛絕其生命、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我不容我口犯罪、不發咒詛願其喪命、
New International Version
I have not allowed my mouth to sin by invoking a curse against their life—
New International Reader's Version
I didn’t allow my mouth to sin by asking for bad things to happen to them.
English Standard Version
( I have not let my mouth sin by asking for his life with a curse),
New Living Translation
No, I have never sinned by cursing anyone or by asking for revenge.
Christian Standard Bible
I have not allowed my mouth to sin by asking for his life with a curse.
New American Standard Bible
No, I have not allowed my mouth to sin By asking for his life in a curse.
New King James Version
( Indeed I have not allowed my mouth to sin By asking for a curse on his soul);
American Standard Version
( Yea, I have not suffered by mouth to sin By asking his life with a curse);
Holman Christian Standard Bible
I have not allowed my mouth to sin by asking for his life with a curse.
King James Version
Neither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
New English Translation
I have not even permitted my mouth to sin by asking for his life through a curse–
World English Bible
( yes, I have not allowed my mouth to sin by asking his life with a curse);
交叉引用
彼得前書 3:9
勿以惡報惡、詬而不反、更為祝嘏知爾見召、以得福祉、
羅馬書 12:14
窘逐爾者、祝之、宜祝勿詛、
馬太福音 5:43-44
爾聞有言、同人愛之、敵者憾之、惟我語汝、敵爾者愛之、詛爾者祝之、憾爾者善視之、陷害窘逐爾者、為之祈禱、
彼得前書 2:22-23
其不行惡、口無詭譎、見詬不反、受苦不校、上帝鞫人至公、耶穌托之、
馬太福音 12:36
吾語汝、出言妄、必被鞫於審判日、何也、
馬太福音 5:22
然我語爾、無故怒兄弟者、難免乎刑官、詈兄弟曰拉加者、難免乎公會、詈兄弟曰魔利者、難免乎地獄之火、
傳道書 5:6
勿以口所許、陷於罪戾、毋告祭司、以所許之言為誤、恐上帝震怒、敗爾所為。
雅各書 3:6
舌如火、在百體中、能玷一身、不義孰甚、賦畀之性亦為所爇、是其焰由地獄起、
出埃及記 23:4-5
如遇仇之牛驢、迷於歧路、則當牽之返、見憾汝者之驢、負重伏地、則勿遺之、速解其載。
雅各書 3:9-10
父上帝、我以舌祝之、世人被造、與上帝彷佛、我以舌詛之、祝與詛、均由口出、兄弟乎勿如是、
傳道書 5:2
勿造次啟口出言於上帝前、蓋上帝在天、爾在地、故言必寡。