主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 30:31
>>
本节经文
文理委辦譯本
我鼓琴以寄哀、我吹簫而泣訴。
新标点和合本
所以,我的琴音变为悲音;我的箫声变为哭声。”
和合本2010(上帝版-简体)
我的琴音变为哀泣;我的箫声变为哭声。”
和合本2010(神版-简体)
我的琴音变为哀泣;我的箫声变为哭声。”
当代译本
我的琴唱出哀乐,我的箫奏出悲鸣。
圣经新译本
所以我的琴音变为哀音,我的箫声变为哭声。”
新標點和合本
所以,我的琴音變為悲音;我的簫聲變為哭聲。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的琴音變為哀泣;我的簫聲變為哭聲。」
和合本2010(神版-繁體)
我的琴音變為哀泣;我的簫聲變為哭聲。」
當代譯本
我的琴唱出哀樂,我的簫奏出悲鳴。
聖經新譯本
所以我的琴音變為哀音,我的簫聲變為哭聲。”
呂振中譯本
故此我的琴音變為悲哀,我的簫聲變為哀哭之人的聲音。
文理和合譯本
我琴成悲聲、我簫發哀響、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我琴發悲聲、我簫發哀音、或作我琴音變為悲音我簫聲變為哭聲
New International Version
My lyre is tuned to mourning, and my pipe to the sound of wailing.
New International Reader's Version
My lyre is tuned to sadness. My flute makes a sound like weeping.
English Standard Version
My lyre is turned to mourning, and my pipe to the voice of those who weep.
New Living Translation
My harp plays sad music, and my flute accompanies those who weep.
Christian Standard Bible
My lyre is used for mourning and my flute for the sound of weeping.
New American Standard Bible
Therefore my harp is turned to mourning, And my flute to the sound of those who weep.
New King James Version
My harp is turned to mourning, And my flute to the voice of those who weep.
American Standard Version
Therefore is my harp turned to mourning, And my pipe into the voice of them that weep.
Holman Christian Standard Bible
My lyre is used for mourning and my flute for the sound of weeping.
King James Version
My harp also is[ turned] to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
New English Translation
My harp is used for mourning and my flute for the sound of weeping.
World English Bible
Therefore my harp has turned to mourning, and my pipe into the voice of those who weep.
交叉引用
耶利米哀歌 5:15
心不欣喜、昔則踴躍、今則悲歌兮。
以賽亞書 21:4
我心昏迷、戰栗特甚、深宵宴樂、忽變駭懼、
傳道書 3:4
有時可哭、有時可笑、有時可哀、有時可躍、
以賽亞書 22:12
今萬有之主耶和華、頒厥詔命、使爾號哭、薙髮衣麻、
詩篇 137:1-4
我坐於巴比倫河濱、追思郇邑、哭泣不已兮。爰有楊柳、植於其間、懸琴於上兮、蓋虜予者、迫余謳歌、導我至遠邦者、強余作歡容、曰、當謳郇邑之歌兮、我在異邦、安能謳耶和華之歌兮、
但以理書 6:18
王返宮、竟夕不食不寐、撤音樂。
以賽亞書 24:7-9
葡萄之樹、枝葉全枯、新釀之酒、臭味俱變、昔之懽愉者、今則慨嘆、播鼗鼓琴者無人欣喜、歡忭已止、飲酒之時、不再謳歌、以醇醪為甚苦、