主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 30:19
>>
本节经文
当代译本
祂把我扔进淤泥,使我如尘埃灰烬。
新标点和合本
神把我扔在淤泥中,我就像尘土和炉灰一般。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝把我扔在淤泥之中,我就像尘土和灰烬一样。
和合本2010(神版-简体)
神把我扔在淤泥之中,我就像尘土和灰烬一样。
圣经新译本
神把我扔在泥中,我就像尘土和炉灰一般。
新標點和合本
神把我扔在淤泥中,我就像塵土和爐灰一般。
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝把我扔在淤泥之中,我就像塵土和灰燼一樣。
和合本2010(神版-繁體)
神把我扔在淤泥之中,我就像塵土和灰燼一樣。
當代譯本
祂把我扔進淤泥,使我如塵埃灰燼。
聖經新譯本
神把我扔在泥中,我就像塵土和爐灰一般。
呂振中譯本
看哪,上帝把我扔在泥土中,我竟好似塵土爐灰一般。
文理和合譯本
彼擲我於泥中、我則如塵如灰、
文理委辦譯本
推我於塗炭、遍體塵垢。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主擲我於泥塗、使我如灰如塵、
New International Version
He throws me into the mud, and I am reduced to dust and ashes.
New International Reader's Version
He throws me down into the mud. I’m nothing but dust and ashes.
English Standard Version
God has cast me into the mire, and I have become like dust and ashes.
New Living Translation
He has thrown me into the mud. I’m nothing more than dust and ashes.
Christian Standard Bible
He throws me into the mud, and I have become like dust and ashes.
New American Standard Bible
He has thrown me into the mire, And I have become like dust and ashes.
New King James Version
He has cast me into the mire, And I have become like dust and ashes.
American Standard Version
He hath cast me into the mire, And I am become like dust and ashes.
Holman Christian Standard Bible
He throws me into the mud, and I have become like dust and ashes.
King James Version
He hath cast me into the mire, and I am become like dust and ashes.
New English Translation
He has flung me into the mud, and I have come to resemble dust and ashes.
World English Bible
He has cast me into the mire. I have become like dust and ashes.
交叉引用
创世记 18:27
亚伯拉罕说:“主啊,虽然我渺小如灰尘,但我还要大胆地求问你,
约伯记 9:31
祂仍会把我扔进污坑,连我的衣服也嫌弃我。
约伯记 42:6
因此我厌恶自己,在尘土和炉灰中忏悔。”
诗篇 69:1-2
上帝啊,求你拯救我,因为洪水快把我淹没;我深陷泥沼,无法站稳脚;我落入深渊,被洪流淹没。
诗篇 69:14
求你救我脱离泥沼,不要让我沉下去;求你救我脱离恨我的人,使我离开深渊。
耶利米书 38:6
于是,他们拿住耶利米,用绳子把他缒到王子玛基雅的蓄水池里。那池子在护卫兵的院子里,池中没有水,只有淤泥。耶利米就陷在淤泥中。
约伯记 2:8
约伯坐在炉灰中,拿瓦片刮身体。