主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 3:24
>>
本节经文
聖經新譯本
我以歎息代替食物,我唉哼的聲音如水湧出。
新标点和合本
我未曾吃饭就发出叹息;我唉哼的声音涌出如水。
和合本2010(上帝版-简体)
我吃饭前就发出叹息,我的唉哼涌出如水。
和合本2010(神版-简体)
我吃饭前就发出叹息,我的唉哼涌出如水。
当代译本
我以叹息为食,呻吟如水涌流。
圣经新译本
我以叹息代替食物,我唉哼的声音如水涌出。
新標點和合本
我未曾吃飯就發出歎息;我唉哼的聲音湧出如水。
和合本2010(上帝版-繁體)
我吃飯前就發出嘆息,我的唉哼湧出如水。
和合本2010(神版-繁體)
我吃飯前就發出嘆息,我的唉哼湧出如水。
當代譯本
我以歎息為食,呻吟如水湧流。
呂振中譯本
我的歎息代替我的食物;我的哀吼如水瀉出。
文理和合譯本
我未食而先歎、呻吟之聲、有如水湧、
文理委辦譯本
我未食而先嘆、聲等波濤之洶湧、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我未食而先歎、我號呼之聲有如水流、
New International Version
For sighing has become my daily food; my groans pour out like water.
New International Reader's Version
Sighs have become my food every day. Groans pour out of me like water.
English Standard Version
For my sighing comes instead of my bread, and my groanings are poured out like water.
New Living Translation
I cannot eat for sighing; my groans pour out like water.
Christian Standard Bible
I sigh when food is put before me, and my groans pour out like water.
New American Standard Bible
For my groaning comes at the sight of my food, And my cries pour out like water.
New King James Version
For my sighing comes before I eat, And my groanings pour out like water.
American Standard Version
For my sighing cometh before I eat, And my groanings are poured out like water.
Holman Christian Standard Bible
I sigh when food is put before me, and my groans pour out like water.
King James Version
For my sighing cometh before I eat, and my roarings are poured out like the waters.
New English Translation
For my sighing comes in place of my food, and my groanings flow forth like water.
World English Bible
For my sighing comes before I eat. My groanings are poured out like water.
交叉引用
詩篇 102:9
我吃爐灰像吃飯一樣;我所喝的與眼淚混和。
詩篇 38:8
我已經疲乏無力,被壓得粉碎了;我因心裡痛苦而唉哼。
詩篇 42:3-4
人整天對我說:“你的神在哪裡呢?”我就晝夜以眼淚當飯吃。我從前常常和群眾同去,與他們進到神的殿裡,在歡呼和稱謝聲中,大家守節。每逢想起這些事,我的心就感到難過。
詩篇 80:5
你使他們以眼淚當餅吃,使他們喝滿杯的淚水。
約伯記 6:7
這些使我惡心的食物,我必不肯嘗。
以賽亞書 59:11
我們都咆哮如熊,悲鳴像鴿子;我們等候公平,卻沒有公平;指望拯救,拯救卻離我們很遠。
耶利米哀歌 3:8
甚至我哀求呼救的時候,他也掩耳不聽我的禱告。
約伯記 7:19
你到甚麼時候才轉眼不看我,任憑我咽下唾沫呢?
詩篇 22:1-2
我的神!我的神!你為甚麼離棄我?為甚麼遠離不救我,不聽我呻吟的話呢?我的神啊!我日間呼求,你不應允;在晚上我還是不停止。
約伯記 33:20
以致他的生命厭惡食物,他的胃口也厭惡美食,
詩篇 32:3
我閉口不認罪的時候,就整天唉哼,以致骨頭衰殘。