主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 28:18
>>
本节经文
圣经新译本
珊瑚和水晶都不值一提,取得智慧胜过取得红宝石。
新标点和合本
珊瑚、水晶都不足论;智慧的价值胜过珍珠。
和合本2010(上帝版-简体)
珊瑚、水晶都不值得提;智慧的价值胜过宝石。
和合本2010(神版-简体)
珊瑚、水晶都不值得提;智慧的价值胜过宝石。
当代译本
珊瑚和碧玉不能与她相提并论,红宝石的价值远不如她;
新標點和合本
珊瑚、水晶都不足論;智慧的價值勝過珍珠。
和合本2010(上帝版-繁體)
珊瑚、水晶都不值得提;智慧的價值勝過寶石。
和合本2010(神版-繁體)
珊瑚、水晶都不值得提;智慧的價值勝過寶石。
當代譯本
珊瑚和碧玉不能與她相提並論,紅寶石的價值遠不如她;
聖經新譯本
珊瑚和水晶都不值一提,取得智慧勝過取得紅寶石。
呂振中譯本
珊瑚與水晶不足提說;取得智慧、勝得珍珠。
文理和合譯本
珊瑚水晶、俱無足論、智慧之值、愈於珍珠、
文理委辦譯本
珊瑚水晶、俱不足以介意、蓋智慧之價、過於琅玕。
施約瑟淺文理新舊約聖經
珊瑚水晶、俱無足論、智慧之寶、踰於珍珠、
New International Version
Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
New International Reader's Version
Don’t bother to talk about coral and jasper. Wisdom is worth far more than rubies.
English Standard Version
No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above pearls.
New Living Translation
Coral and jasper are worthless in trying to get it. The price of wisdom is far above rubies.
Christian Standard Bible
Coral and quartz are not worth mentioning. The price of wisdom is beyond pearls.
New American Standard Bible
Coral and crystal are not to be mentioned; And the acquisition of wisdom is more valuable than pearls.
New King James Version
No mention shall be made of coral or quartz, For the price of wisdom is above rubies.
American Standard Version
No mention shall be made of coral or of crystal: Yea, the price of wisdom is above rubies.
Holman Christian Standard Bible
Coral and quartz are not worth mentioning. The price of wisdom is beyond pearls.
King James Version
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom[ is] above rubies.
New English Translation
Of coral and jasper no mention will be made; the price of wisdom is more than pearls.
World English Bible
No mention will be made of coral or of crystal. Yes, the price of wisdom is above rubies.
交叉引用
箴言 3:15
智慧比红宝石更宝贵;你一切所喜爱的,都不足与智慧比较。
耶利米哀歌 4:7
锡安的贵族素来比雪更明亮,比奶更洁白;他们的身体比红宝石更红润,他们的样貌像蓝宝石一样美丽。
以西结书 27:16
亚兰人因你的产品很多,就作你的贸易伙伴;他们用绿宝石、紫色布、刺绣、细麻布、珊瑚、红宝石,来换取你的货物。
箴言 31:10
有才德的妻子,谁能得着呢?她的价值远胜过红宝石。
启示录 17:4
那妇人穿着紫色和朱红色的衣服,佩戴着金子、宝石和珍珠的装饰,手里拿着金杯,盛满了可憎的物,和她淫乱的污秽。
马太福音 7:6
不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前,免得它们用脚把珍珠践踏,又转过来猛噬你们。
箴言 8:11
因为智慧比红宝石更好,你一切所喜爱的都不能和智慧比较。
提摩太前书 2:9
照样,我也愿意女人以端正、娴淑、自律为装饰;不要以鬈发、金饰、珠宝,或名贵衣裳为装饰,
马太福音 13:45-46
“天国好像一个商人,搜罗宝贵的珍珠。他发现了一颗极贵重的珍珠,就离去,变卖了他的一切,来买那颗珍珠。
启示录 18:12
就是金、银、宝石、珍珠;细麻布、紫色布、丝绸、朱红色布;各样香木,各样象牙制品,各样极贵重的木器、铜器、铁器、大理石制品;
启示录 21:21
十二个门是十二颗珍珠,每一个门是用一颗珍珠做的。城里的街道是纯金的,好像透明的玻璃。