主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 28:18
>>
本节经文
当代译本
珊瑚和碧玉不能与她相提并论,红宝石的价值远不如她;
新标点和合本
珊瑚、水晶都不足论;智慧的价值胜过珍珠。
和合本2010(上帝版-简体)
珊瑚、水晶都不值得提;智慧的价值胜过宝石。
和合本2010(神版-简体)
珊瑚、水晶都不值得提;智慧的价值胜过宝石。
圣经新译本
珊瑚和水晶都不值一提,取得智慧胜过取得红宝石。
新標點和合本
珊瑚、水晶都不足論;智慧的價值勝過珍珠。
和合本2010(上帝版-繁體)
珊瑚、水晶都不值得提;智慧的價值勝過寶石。
和合本2010(神版-繁體)
珊瑚、水晶都不值得提;智慧的價值勝過寶石。
當代譯本
珊瑚和碧玉不能與她相提並論,紅寶石的價值遠不如她;
聖經新譯本
珊瑚和水晶都不值一提,取得智慧勝過取得紅寶石。
呂振中譯本
珊瑚與水晶不足提說;取得智慧、勝得珍珠。
文理和合譯本
珊瑚水晶、俱無足論、智慧之值、愈於珍珠、
文理委辦譯本
珊瑚水晶、俱不足以介意、蓋智慧之價、過於琅玕。
施約瑟淺文理新舊約聖經
珊瑚水晶、俱無足論、智慧之寶、踰於珍珠、
New International Version
Coral and jasper are not worthy of mention; the price of wisdom is beyond rubies.
New International Reader's Version
Don’t bother to talk about coral and jasper. Wisdom is worth far more than rubies.
English Standard Version
No mention shall be made of coral or of crystal; the price of wisdom is above pearls.
New Living Translation
Coral and jasper are worthless in trying to get it. The price of wisdom is far above rubies.
Christian Standard Bible
Coral and quartz are not worth mentioning. The price of wisdom is beyond pearls.
New American Standard Bible
Coral and crystal are not to be mentioned; And the acquisition of wisdom is more valuable than pearls.
New King James Version
No mention shall be made of coral or quartz, For the price of wisdom is above rubies.
American Standard Version
No mention shall be made of coral or of crystal: Yea, the price of wisdom is above rubies.
Holman Christian Standard Bible
Coral and quartz are not worth mentioning. The price of wisdom is beyond pearls.
King James Version
No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom[ is] above rubies.
New English Translation
Of coral and jasper no mention will be made; the price of wisdom is more than pearls.
World English Bible
No mention will be made of coral or of crystal. Yes, the price of wisdom is above rubies.
交叉引用
箴言 3:15
比珠宝更珍贵;你所喜爱的一切都难以相比。
耶利米哀歌 4:7
锡安的首领曾比雪纯净,比奶更白,身体比红宝石更红润,相貌美如蓝宝石。
以西结书 27:16
因为你的货物丰富,亚兰人也成了你的客户,他们用绿宝石、紫布、刺绣、细麻布、珊瑚和红宝石与你交换货物。
箴言 31:10
谁能找到贤德之妻?她的价值远胜过珠宝。
启示录 17:4
那妇人身穿紫色和朱红色的袍子,用黄金、宝石及珍珠装扮自己。她手中拿着金杯,里面盛满了她淫乱的污秽、可憎之物。
马太福音 7:6
“不要把圣物给狗,免得狗转过头来咬你们,也不要把珍珠丢在猪前,免得猪践踏了珍珠。
箴言 8:11
因为智慧比宝石更珍贵,一切美物都不能与之相比。
提摩太前书 2:9
我愿女人衣着朴素端庄,不靠发型、珠宝金饰或名贵衣服来妆饰自己,
马太福音 13:45-46
“天国就像一个四处搜购贵重珍珠的商人。他找到一颗极贵重的珍珠,就变卖了一切的产业,把它买下来。
启示录 18:12
他们的金、银、宝石、珍珠、细麻布、紫布、丝绸、朱红布、各样香木、象牙器具,贵重木材、铜、铁、大理石制品,
启示录 21:21
十二个城门是用十二颗珍珠造的,每一个城门都是一颗珍珠,城中的街道是纯金的,好像透明的玻璃一样。