主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 28:13
>>
本节经文
當代譯本
無人知道智慧的價值,人世間找不到她。
新标点和合本
智慧的价值无人能知,在活人之地也无处可寻。
和合本2010(上帝版-简体)
智慧的价值无人能知,活人之地也无处可寻。
和合本2010(神版-简体)
智慧的价值无人能知,活人之地也无处可寻。
当代译本
无人知道智慧的价值,人世间找不到她。
圣经新译本
智慧的价值人不知道,在活人之地也寻不到。
新標點和合本
智慧的價值無人能知,在活人之地也無處可尋。
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧的價值無人能知,活人之地也無處可尋。
和合本2010(神版-繁體)
智慧的價值無人能知,活人之地也無處可尋。
聖經新譯本
智慧的價值人不知道,在活人之地也尋不到。
呂振中譯本
智慧的路無人知道,在活人之處也不得尋見。
文理和合譯本
其值人不之知、生人之地、亦不得見、
文理委辦譯本
其價不可勝量、雖歷天下而無所得。
施約瑟淺文理新舊約聖經
智慧無價、人不可量、在世人中無處可得、
New International Version
No mortal comprehends its worth; it cannot be found in the land of the living.
New International Reader's Version
No human being understands how much it’s worth. It can’t be found anywhere in the world.
English Standard Version
Man does not know its worth, and it is not found in the land of the living.
New Living Translation
No one knows where to find it, for it is not found among the living.
Christian Standard Bible
No one can know its value, since it cannot be found in the land of the living.
New American Standard Bible
Mankind does not know its value, Nor is it found in the land of the living.
New King James Version
Man does not know its value, Nor is it found in the land of the living.
American Standard Version
Man knoweth not the price thereof; Neither is it found in the land of the living.
Holman Christian Standard Bible
No man can know its value, since it cannot be found in the land of the living.
King James Version
Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
New English Translation
Mankind does not know its place; it cannot be found in the land of the living.
World English Bible
Man doesn’t know its price; Neither is it found in the land of the living.
交叉引用
箴言 23:23
要買真理、智慧、教誨和悟性,不可賣掉。
箴言 3:14-15
因為智慧比銀子更有價值,比金子更有益處,比珠寶更珍貴;你所喜愛的一切都難以相比。
約伯記 28:15-19
金子買不到她,銀子換不來她;俄斐的金子無法與她相比,紅瑪瑙和藍寶石不能與她媲美;黃金和水晶無法與她相比,純金的器皿不能與她兌換;珊瑚和碧玉不能與她相提並論,紅寶石的價值遠不如她;古實的黃玉無法與她相比,純金不能與她等量齊觀。
以賽亞書 53:8
祂被逮捕,受審判,被處死。祂那個世代的人誰會想到祂受鞭打、從世上被除去是因為我百姓的過犯呢?
箴言 8:18-19
富貴和尊榮在我,恆久的產業和公義也在我。我的果實勝過純金,我的出產勝過純銀。
馬太福音 13:44-46
「天國就像藏在地裡的寶貝,有人發現了,就把它埋好,然後歡然變賣他所有的財產去買那塊地。「天國就像一個四處搜購貴重珍珠的商人。他找到一顆極貴重的珍珠,就變賣了一切的產業,把它買下來。
箴言 16:16
得智慧勝過得黃金,獲悟性勝過獲白銀。
詩篇 52:5
上帝必永遠毀滅你,祂必抓住你,把你從家裡拉出來,從活人之地剷除。(細拉)
詩篇 19:10
這些比純金還寶貴,比蜂房的蜜更甘甜。
詩篇 119:72
你賜的律法對我而言比千萬金銀更寶貴。
傳道書 8:16-17
我全心去尋求智慧,觀察世上所發生的事,甚至晝夜不眠,思想上帝所做的一切,便知道人無法理解日光之下所發生的事。儘管人努力不懈地去尋找,也不能明白;即使智者自以為明白,他其實仍不能參透。
箴言 8:11
因為智慧比寶石更珍貴,一切美物都不能與之相比。
約伯記 28:21-22
眾生的眼睛看不見她,空中的飛鳥找不到她。毀滅和死亡說,『我們只風聞其名。』
以賽亞書 38:11
我以為再也見不到耶和華,在世間再不能見到祂,也不能再見到世人。