主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 28:1
>>
本节经文
呂振中譯本
『因為出銀子總有礦,煉金子也有一定地方。
新标点和合本
“银子有矿;炼金有方。
和合本2010(上帝版-简体)
“银子有矿;炼金有场。
和合本2010(神版-简体)
“银子有矿;炼金有场。
当代译本
“银从矿中采取,金有冶炼之地,
圣经新译本
“银子有矿,金子有冶炼的地方。
新標點和合本
銀子有礦;煉金有方。
和合本2010(上帝版-繁體)
「銀子有礦;煉金有場。
和合本2010(神版-繁體)
「銀子有礦;煉金有場。
當代譯本
「銀從礦中採取,金有冶煉之地,
聖經新譯本
“銀子有礦,金子有冶煉的地方。
文理和合譯本
出銀有鑛、鍊金有方、
文理委辦譯本
出銀有自、煉金有方、
施約瑟淺文理新舊約聖經
銀有穴可尋、鍊金有處可得、
New International Version
There is a mine for silver and a place where gold is refined.
New International Reader's Version
There are mines where silver is found. There are places where gold is purified.
English Standard Version
“ Surely there is a mine for silver, and a place for gold that they refine.
New Living Translation
“ People know where to mine silver and how to refine gold.
Christian Standard Bible
Surely there is a mine for silver and a place where gold is refined.
New American Standard Bible
“ Certainly there is a mine for silver And a place for refining gold.
New King James Version
“ Surely there is a mine for silver, And a place where gold is refined.
American Standard Version
Surely there is a mine for silver, And a place for gold which they refine.
Holman Christian Standard Bible
Surely there is a mine for silver and a place where gold is refined.
King James Version
Surely there is a vein for the silver, and a place for gold[ where] they fine[ it].
New English Translation
“ Surely there is a mine for silver, and a place where gold is refined.
World English Bible
“ Surely there is a mine for silver, and a place for gold which they refine.
交叉引用
歷代志上 29:2-5
我為我的上帝的殿已盡了我的力量豫備金子作金器,銀子作銀器,銅作銅器,鐵作鐵器,木頭作木器;還有水蒼玉、可鑲嵌的光彩石、雜色石、各樣寶石、白玉石、很多。不但如此,因我愛慕我的上帝的殿,我就在為聖殿作一切供備之外,又將我自己珍藏的金銀拿出來、作建造我的上帝之殿的用處:就是俄斐金三千擔、精鍊的銀子七千擔、可貼殿裏各房屋的牆;金子可作金器,銀子可作銀器,和由匠人的手可作的一切巧工。今日有誰甘心自願拱手奉獻與永恆主呢?』
列王紀上 7:48-50
所羅門造了永恆主的殿一切的器皿:就是金祭壇和擺神前餅的桌子,是金的,內殿前面的燈臺、五個在右邊、五個在左邊,是用精金作的,還有燈花、燈盞、蠟剪、都是金的,又有碗盆、蠟燭剪子、碗、碟子、火鼎、都是用精金作的,又有門樞、內殿至聖所的門樞、和殿堂的門樞、都是金的。
箴言 27:21
鼎是要鍊銀的,爐是要鍊金的;人被試煉、則是照他所受的稱讚。
瑪拉基書 3:2-3
但他來的日子誰能當得起呢?他顯現時、誰能站立得住呢?『因為他像煉金之人的火,像漂布之人的鹼。他必坐着、作為熬煉銀子、使它潔淨者;他必使利未人潔淨,他必精煉他們像金子、像銀子,直到他們用對的供物獻與永恆主。
彼得前書 1:7
這是要叫你們的信心被試驗為及格的、比那經火試驗還能銷滅的金子更寶貴得多多的、可以在耶穌基督顯示之時見為蒙受稱讚榮耀和尊重的。
以賽亞書 48:10
看哪,我熬煉你,卻不像熬煉銀子;你在苦難鑪中我試驗你。
箴言 17:3
鼎要鍊銀,爐要鍊金;惟有永恆主是察驗人心的。
列王紀上 10:21
所羅門王一切飲器都是金的;利巴嫩森林宮裏一切器皿都是精金的,沒有銀的;當所羅門的日子、銀子算不了甚麼。
創世記 2:11-12
第一道名叫比遜,就是環繞哈腓拉全地的;那裏有金子;那地的金子很好:那裏有紅玉和水蒼玉。
創世記 23:15
『我主請聽我;值四百舍客勒銀子的一塊田地,在你我之間、還算得了甚麼?你只管埋葬你死了的親人吧。』
詩篇 12:6
永恆主的訓言是純淨的訓言,如同泥爐中煉過的銀子,在地上精煉了七次。
創世記 24:22
駱駝喝足了,那人就拿一個金環、重半舍客勒,兩個金鐲、重十舍客勒、給她的手掛上,
撒迦利亞書 13:9
我必使這三分之一經過火,我必熬煉他們,像人熬煉銀子;試煉他們,像試煉金子。他們就必呼求我的名,我就應他們。我要說:「他們是我的子民」;他們個個都要說:「永恆主是我的上帝。」