主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 26:2
>>
本节经文
当代译本
“你真是帮了软弱者的大忙!救了臂膀无力的人!
新标点和合本
“无能的人蒙你何等的帮助!膀臂无力的人蒙你何等的拯救!
和合本2010(上帝版-简体)
“无能的人蒙你何等的帮助!膀臂无力的人蒙你何等的拯救!
和合本2010(神版-简体)
“无能的人蒙你何等的帮助!膀臂无力的人蒙你何等的拯救!
圣经新译本
“无能力的,你怎样帮助他,膀臂无力的,你怎样拯救他!
新標點和合本
無能的人蒙你何等的幫助!膀臂無力的人蒙你何等的拯救!
和合本2010(上帝版-繁體)
「無能的人蒙你何等的幫助!膀臂無力的人蒙你何等的拯救!
和合本2010(神版-繁體)
「無能的人蒙你何等的幫助!膀臂無力的人蒙你何等的拯救!
當代譯本
「你真是幫了軟弱者的大忙!救了臂膀無力的人!
聖經新譯本
“無能力的,你怎樣幫助他,膀臂無力的,你怎樣拯救他!
呂振中譯本
『無能力的人、你怎樣幫助他呀!膀臂無力的人、你怎樣拯救他呀!
文理和合譯本
無力者、爾若何助之、弱臂者、爾若何救之、
文理委辦譯本
爾所助、非無力者乎、爾所救、非無能者乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
無力者、爾何嘗助之、柔弱者、爾何嘗救之、或作爾助之者誰豈無能者乎援之者誰豈無力者乎
New International Version
“ How you have helped the powerless! How you have saved the arm that is feeble!
New International Reader's Version
“ Bildad, you haven’t helped people who aren’t strong! You haven’t saved people who are weak!
English Standard Version
“ How you have helped him who has no power! How you have saved the arm that has no strength!
New Living Translation
“ How you have helped the powerless! How you have saved the weak!
Christian Standard Bible
How you have helped the powerless and delivered the arm that is weak!
New American Standard Bible
“ What a help you are to the weak! You have saved the arm without strength!
New King James Version
“ How have you helped him who is without power? How have you saved the arm that has no strength?
American Standard Version
How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!
Holman Christian Standard Bible
How you have helped the powerless and delivered the arm that is weak!
King James Version
How hast thou helped[ him that is] without power?[ how] savest thou the arm[ that hath] no strength?
New English Translation
“ How you have helped the powerless! How you have saved the person who has no strength!
World English Bible
“ How have you helped him who is without power! How have you saved the arm that has no strength!
交叉引用
约伯记 4:3-4
你曾教导许多人,使无力的手强壮。你的话使人免于跌倒,你使颤抖的膝硬朗。
约伯记 6:25
忠言何等逆耳!但你们的指责有何根据?
约伯记 16:4-5
倘若你我易地而处,我也能说你们那样的话,滔滔不绝地攻击你们,向你们摇头。我会对你们讲鼓励的话,用劝慰之言减轻你们的痛苦。
以赛亚书 35:3-4
你们要使软弱的人强壮,使双腿无力的人站稳。要对胆怯的人说:“你们要刚强,不要惧怕。看啊,你们的上帝必来拯救你们,为你们复仇,施行报应。”
约伯记 12:2
“你们真是什么都懂的人啊,你们死了,智慧也会消逝!
约伯记 6:12
我的力量岂能坚如石?我岂是铜造之躯?
诗篇 71:9
我年老时,求你不要丢弃我;我体力衰微时,求你不要离弃我。
列王纪上 18:27
中午时分,以利亚讥讽他们说:“喊大声一点,他肯定是神明!也许他在沉思冥想,也许太忙了,也许出游了,也许睡着了,需要人叫醒他!”
以赛亚书 41:5-7
“众海岛看见我的作为就害怕,地极也颤抖,他们都上前来,彼此帮助,互相勉励说,‘要刚强!’工匠鼓励银匠,打磨的勉励打砧的,说,‘打得好!’他们用钉子把偶像钉牢,免得摇晃。
以赛亚书 40:14
祂请教过谁?谁教过祂正道?谁教过祂知识?谁指点过祂领悟之道?