主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 24:21
>>
本节经文
當代譯本
他們惡待不育的婦人,毫不善待寡婦。
新标点和合本
“他恶待不怀孕不生养的妇人,不善待寡妇。
和合本2010(上帝版-简体)
“他与不怀孕不生育的妇人交往,却不善待寡妇。
和合本2010(神版-简体)
“他与不怀孕不生育的妇人交往,却不善待寡妇。
当代译本
他们恶待不育的妇人,毫不善待寡妇。
圣经新译本
他恶待不能生育,没有孩子的妇人,也不善待寡妇。
新標點和合本
他惡待不懷孕不生養的婦人,不善待寡婦。
和合本2010(上帝版-繁體)
「他與不懷孕不生育的婦人交往,卻不善待寡婦。
和合本2010(神版-繁體)
「他與不懷孕不生育的婦人交往,卻不善待寡婦。
聖經新譯本
他惡待不能生育,沒有孩子的婦人,也不善待寡婦。
呂振中譯本
『他蠶食不能懷孕沒有生養之婦人的財產,又不善待寡婦。
文理和合譯本
彼乃吞滅不育之婦、惡待媰孀、
文理委辦譯本
當惡人存日、無子者遭其虐遇、無夫者受其摧折。
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼虐遇未生子之婦、不善待嫠婦、
New International Version
They prey on the barren and childless woman, and to the widow they show no kindness.
New International Reader's Version
They mistreat women who aren’t able to have children. They aren’t kind to widows.
English Standard Version
“ They wrong the barren, childless woman, and do no good to the widow.
New Living Translation
They cheat the woman who has no son to help her. They refuse to help the needy widow.
Christian Standard Bible
They prey on the childless woman who is unable to conceive, and do not deal kindly with the widow.
New American Standard Bible
He wrongs the infertile woman, And does no good for the widow.
New King James Version
For he preys on the barren who do not bear, And does no good for the widow.
American Standard Version
He devoureth the barren that beareth not, And doeth not good to the widow.
Holman Christian Standard Bible
They prey on the childless woman who is unable to conceive, and do not deal kindly with the widow.
King James Version
He evil entreateth the barren[ that] beareth not: and doeth not good to the widow.
New English Translation
He preys on the barren and childless woman, and does not treat the widow well.
World English Bible
He devours the barren who don’t bear. He shows no kindness to the widow.
交叉引用
約伯記 29:13
臨終的人為我祝福,我使寡婦心裡歡唱。
約伯記 31:16-18
我何曾拒絕窮人的請求,或使寡婦眼露失望之情,或獨吞我的食物,不與孤兒同享?我自幼就如父親般撫養孤兒,我自出母胎就照顧寡婦。
撒母耳記上 1:6-7
毗尼娜見她不能生育,便常常羞辱她、氣她。每年來到耶和華的殿時,毗尼娜總是惹她傷心哭泣,以致她吃不下飯。
約伯記 24:3
他們牽走孤兒的驢,強取寡婦的牛作抵押。
約伯記 22:9
你讓寡婦空手而去,你打斷孤兒的臂膀。