主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 23:5
>>
本节经文
當代譯本
我好知道祂的答覆,看看祂對我說什麼。
新标点和合本
我必知道他回答我的言语,明白他向我所说的话。
和合本2010(上帝版-简体)
我必知道他回答我的言语,明白他向我所要说的。
和合本2010(神版-简体)
我必知道他回答我的言语,明白他向我所要说的。
当代译本
我好知道祂的答复,看看祂对我说什么。
圣经新译本
知道他要回答我的话,明白他对我说什么。
新標點和合本
我必知道他回答我的言語,明白他向我所說的話。
和合本2010(上帝版-繁體)
我必知道他回答我的言語,明白他向我所要說的。
和合本2010(神版-繁體)
我必知道他回答我的言語,明白他向我所要說的。
聖經新譯本
知道他要回答我的話,明白他對我說甚麼。
呂振中譯本
我就知道他要回答我的話,我就明白他要對我說甚麼。
文理和合譯本
必得知其所答、悉其所言、
文理委辦譯本
則彼定擬之意可知矣。
施約瑟淺文理新舊約聖經
則我知其所以答我之言、可聽其何所言於我、
New International Version
I would find out what he would answer me, and consider what he would say to me.
New International Reader's Version
I’d find out what his answers would be. I’d think about what he would say to me.
English Standard Version
I would know what he would answer me and understand what he would say to me.
New Living Translation
Then I would listen to his reply and understand what he says to me.
Christian Standard Bible
I would learn how he would answer me; and understand what he would say to me.
New American Standard Bible
I would learn the words which He would answer, And perceive what He would tell me.
New King James Version
I would know the words which He would answer me, And understand what He would say to me.
American Standard Version
I would know the words which he would answer me, And understand what he would say unto me.
Holman Christian Standard Bible
I would learn how He would answer me; and understand what He would say to me.
King James Version
I would know the words[ which] he would answer me, and understand what he would say unto me.
New English Translation
I would know with what words he would answer me, and understand what he would say to me.
World English Bible
I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
交叉引用
哥林多前書 4:3-4
我對你們或別人給我的評價毫不介意,我也不評價我自己。就算我今日問心無愧,也不能自以為義,因為評價我的是主。
約伯記 13:22-23
這樣,你傳喚我,我必回應;或者讓我陳述,你來回答。我究竟有什麼過錯和罪惡?求你指出我的過犯和罪愆。
約伯記 42:2-6
「我知道你無所不能,你的旨意無不成就。你問,『誰用無知的話使我的旨意晦暗不明?』誠然,我對自己所談論的事一無所知,這些事太奇妙,我無法明白。你說,『你且聽著,我要發言。我來提問,你來回答。』我從前風聞有你,現在親眼看見你。因此我厭惡自己,在塵土和爐灰中懺悔。」
約伯記 10:2
我對上帝說,『不要定我的罪。請告訴我,你為何指控我?