主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 22:7
>>
本节经文
文理和合譯本
憊者不飲以水、飢者不給以食、
新标点和合本
困乏的人,你没有给他水喝;饥饿的人,你没有给他食物。
和合本2010(上帝版-简体)
疲乏的人,你没有给他水喝;饥饿的人,你没有给他食物。
和合本2010(神版-简体)
疲乏的人,你没有给他水喝;饥饿的人,你没有给他食物。
当代译本
你不给口渴的人水喝,不给饥饿的人食物。
圣经新译本
疲乏的人你没有给他水喝,饥饿的人你没有给他饭吃。
新標點和合本
困乏的人,你沒有給他水喝;飢餓的人,你沒有給他食物。
和合本2010(上帝版-繁體)
疲乏的人,你沒有給他水喝;飢餓的人,你沒有給他食物。
和合本2010(神版-繁體)
疲乏的人,你沒有給他水喝;飢餓的人,你沒有給他食物。
當代譯本
你不給口渴的人水喝,不給饑餓的人食物。
聖經新譯本
疲乏的人你沒有給他水喝,飢餓的人你沒有給他飯吃。
呂振中譯本
疲乏的人、你沒有給他水喝;饑餓的人、你把食物留着不給他。
文理委辦譯本
不飲食饑渴、
施約瑟淺文理新舊約聖經
渴者不飲以水、飢者不給以食、
New International Version
You gave no water to the weary and you withheld food from the hungry,
New International Reader's Version
You didn’t give any water to people who were tired. You held food back from those who were hungry.
English Standard Version
You have given no water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
New Living Translation
You must have refused water for the thirsty and food for the hungry.
Christian Standard Bible
You gave no water to the thirsty and withheld food from the famished,
New American Standard Bible
You have given the weary no water to drink, And you have withheld bread from the hungry.
New King James Version
You have not given the weary water to drink, And you have withheld bread from the hungry.
American Standard Version
Thou hast not given water to the weary to drink, And thou hast withholden bread from the hungry.
Holman Christian Standard Bible
You gave no water to the thirsty and withheld food from the famished,
King James Version
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withholden bread from the hungry.
New English Translation
You gave the weary no water to drink and from the hungry you withheld food.
World English Bible
You haven’t given water to the weary to drink, and you have withheld bread from the hungry.
交叉引用
約伯記 31:17
一飯之微、我若獨食、不與孤子共之、
馬太福音 25:42
蓋我飢爾不食我、渴爾不飲我、
以賽亞書 58:7
豈非頒食於飢者、導流離之貧民、寓於爾室、見裸者而衣之、不掩面於骨肉乎、
以西結書 18:7
未欺凌人、反負者之質、不奪人之物、飢者供以食、裸者被以衣、
以西結書 18:16
不欺凌人、不受人之質、不奪人之物、飢者供以食、裸者被以衣、
約伯記 31:31
若我幕中人未嘗雲、孰見有人不得其食而飽、
箴言 11:24-25
有博施而益增加、有過吝而致貧乏、好施濟者、必得豐腴、潤澤人者、必受潤澤、
箴言 19:17
恤貧者乃貸於耶和華、必如其善行而償之、
申命記 15:7-11
爾上帝耶和華賜爾之地、無論何邑、有窮乏之昆弟、毋頑爾心、握手而不之濟、必啟爾手、貸之以補其缺、慎勿惡念是懷、謂七年豁免之期伊邇、遂睥睨貧乏之昆弟、而弗之給、致彼籲耶和華、罪歸於爾、爾必給之、給時心不憂鬱、為此之故、爾上帝耶和華、必於凡爾所行、及手所為、錫嘏於爾、其地不無貧人、故我命爾、必啟爾手、以濟境內窮乏之昆弟、○
羅馬書 12:20
敵飢則食之、渴則飲之、如是而行、猶以爇炭集厥首、
詩篇 112:9
彼散財、彼濟貧、其義永存、其角以榮高舉兮、
以賽亞書 58:10
爾若去人之軛、不指摘、不妄言、施仁慈於飢人、滿困苦者之欲、爾之輝光、必見於暗、爾之晦冥、必若日中之明、