主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 22:5
>>
本节经文
新标点和合本
你的罪恶岂不是大吗?你的罪孽也没有穷尽;
和合本2010(上帝版-简体)
你的罪恶岂不是大吗?你的罪孽不是没有穷尽吗?
和合本2010(神版-简体)
你的罪恶岂不是大吗?你的罪孽不是没有穷尽吗?
当代译本
你岂不是罪恶深重,过犯无数?
圣经新译本
你的罪恶不是很大吗?你的罪孽不是没有穷尽吗?
新標點和合本
你的罪惡豈不是大嗎?你的罪孽也沒有窮盡;
和合本2010(上帝版-繁體)
你的罪惡豈不是大嗎?你的罪孽不是沒有窮盡嗎?
和合本2010(神版-繁體)
你的罪惡豈不是大嗎?你的罪孽不是沒有窮盡嗎?
當代譯本
你豈不是罪惡深重,過犯無數?
聖經新譯本
你的罪惡不是很大嗎?你的罪孽不是沒有窮盡嗎?
呂振中譯本
你的邪惡不大麼?你的罪孽的確無窮無盡呀!
文理和合譯本
爾之惡、豈非大乎、爾之過、乃無窮也、
文理委辦譯本
爾之罪惡甚眾、爾之過失無數。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾之罪惡甚眾、爾之愆尤無數、
New International Version
Is not your wickedness great? Are not your sins endless?
New International Reader's Version
Haven’t you done many evil things? Don’t you sin again and again?
English Standard Version
Is not your evil abundant? There is no end to your iniquities.
New Living Translation
No, it’s because of your wickedness! There’s no limit to your sins.
Christian Standard Bible
Isn’t your wickedness abundant and aren’t your iniquities endless?
New American Standard Bible
Is your wickedness not abundant, And is there no end to your guilty deeds?
New King James Version
Is not your wickedness great, And your iniquity without end?
American Standard Version
Is not thy wickedness great? Neither is there any end to thine iniquities.
Holman Christian Standard Bible
Isn’t your wickedness abundant and aren’t your iniquities endless?
King James Version
[ Is] not thy wickedness great? and thine iniquities infinite?
New English Translation
Is not your wickedness great and is there no end to your iniquity?
World English Bible
Isn’t your wickedness great? Neither is there any end to your iniquities.
交叉引用
約伯記 11:14
你手裏若有罪孽,就當遠遠地除掉,也不容非義住在你帳棚之中。 (cunpt)
約伯記 4:7-11
請你追想:無辜的人有誰滅亡?正直的人在何處剪除?按我所見,耕罪孽、種毒害的人都照樣收割。神一出氣,他們就滅亡;神一發怒,他們就消沒。獅子的吼叫和猛獅的聲音盡都止息;少壯獅子的牙齒也都敲掉。老獅子因絕食而死;母獅之子也都離散。 (cunpt)
約伯記 15:5-6
你的罪孽指教你的口;你選用詭詐人的舌頭。你自己的口定你有罪,並非是我;你自己的嘴見證你的不是。 (cunpt)
約伯記 32:3
他又向約伯的三個朋友發怒;因為他們想不出回答的話來,仍以約伯為有罪。 (cunpt)
約伯記 11:6
並將智慧的奧祕指示你;他有諸般的智識。所以當知道神追討你比你罪孽該得的還少。 (cunpt)
詩篇 19:12
誰能知道自己的錯失呢?願你赦免我隱而未現的過錯。 (cunpt)
詩篇 40:12
因有無數的禍患圍困我,我的罪孽追上了我,使我不能昂首;這罪孽比我的頭髮還多,我就心寒膽戰。 (cunpt)
約伯記 21:27
我知道你們的意思,並誣害我的計謀。 (cunpt)
約伯記 15:31-34
他不用倚靠虛假欺哄自己,因虛假必成為他的報應。他的日期未到之先,這事必成就;他的枝子不得青綠。他必像葡萄樹的葡萄,未熟而落;又像橄欖樹的花,一開而謝。原來不敬虔之輩必無生育;受賄賂之人的帳棚必被火燒。 (cunpt)