主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 21:20
>>
本节经文
呂振中譯本
願他親眼看到自己的敗亡;願他親自吸飲全能者的烈怒。
新标点和合本
愿他亲眼看见自己败亡,亲自饮全能者的忿怒。
和合本2010(上帝版-简体)
愿他亲眼看见自己败亡,亲自饮全能者的愤怒。
和合本2010(神版-简体)
愿他亲眼看见自己败亡,亲自饮全能者的愤怒。
当代译本
愿他们亲眼看见自己灭亡。愿他们喝下全能者的烈怒。
圣经新译本
愿他亲眼看见自己败落,愿他喝全能者的烈怒。
新標點和合本
願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的忿怒。
和合本2010(上帝版-繁體)
願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的憤怒。
和合本2010(神版-繁體)
願他親眼看見自己敗亡,親自飲全能者的憤怒。
當代譯本
願他們親眼看見自己滅亡。願他們喝下全能者的烈怒。
聖經新譯本
願他親眼看見自己敗落,願他喝全能者的烈怒。
文理和合譯本
俾目睹其敗亡、親飲全能者之忿怒、
文理委辦譯本
俾目擊禍患之至、親膺全能者之震怒。
施約瑟淺文理新舊約聖經
俾目睹禍患之至、親受全能主之震怒、
New International Version
Let their own eyes see their destruction; let them drink the cup of the wrath of the Almighty.
New International Reader's Version
Let their own eyes see how they are destroyed. Let them drink the wine of the Mighty One’s anger.
English Standard Version
Let their own eyes see their destruction, and let them drink of the wrath of the Almighty.
New Living Translation
Let them see their destruction with their own eyes. Let them drink deeply of the anger of the Almighty.
Christian Standard Bible
Let his own eyes see his demise; let him drink from the Almighty’s wrath!
New American Standard Bible
Let his own eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty.
New King James Version
Let his eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty.
American Standard Version
Let his own eyes see his destruction, And let him drink of the wrath of the Almighty.
Holman Christian Standard Bible
Let his own eyes see his demise; let him drink from the Almighty’s wrath!
King James Version
His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
New English Translation
Let his own eyes see his destruction; let him drink of the anger of the Almighty.
World English Bible
Let his own eyes see his destruction. Let him drink of the wrath of the Almighty.
交叉引用
啟示錄 14:10
就必須喝上帝震怒的酒,那在他義怒杯中調好了而不參雜的。那人必須在聖天使們面前和羔羊面前、在火跟硫磺之中受苦痛。
以賽亞書 51:17
奮發,奮發哦!耶路撒冷啊,站起來哦!你這從永恆主手中喝了他烈怒之杯,喝了那使人東倒西歪的杯爵,以至於喝盡的!
詩篇 75:8
因為永恆主手裏有個杯;那酒是紅的;滿了攙雜的料;他倒出來,連渣滓都倒盡;地上所有的惡人必都喝這酒,喝到乾杯。
耶利米書 25:15-16
永恆主以色列的上帝對我這麼說:『你把這杯烈怒的酒從我手中接過去,叫我所差遣你到的列國的人喝。他們喝了就會搖搖晃晃,瘋瘋癲癲,是因為刀劍的緣故,就是我所打發到他們中間去的。』
路加福音 16:23
他在陰間、一直在痛苦中;一舉目竟望見亞伯拉罕在遠處,拉撒路在亞伯拉罕懷裏呢。
約伯記 27:19
他雖富足、躺臥着,卻不得高臥;一睜開眼,其財富已不在了!
詩篇 60:3
你使你的人民遇到艱難;你叫我們喝那令人東倒西歪的酒。
耶利米書 51:7
巴比倫是個金杯在永恆主手中,使全地沉醉;列國喝了他的酒,列國就瘋瘋癲癲。
啟示錄 19:15
有一把利劍從他口中吐出,用了這個、可以擊打列國;他必用鐵杖管轄他們;他踹着全能者上帝震怒報應之酒醡。