主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 20:27
>>
本节经文
文理和合譯本
天必彰其罪、地起而攻之、
新标点和合本
天要显明他的罪孽;地要兴起攻击他。
和合本2010(上帝版-简体)
天要显明他的罪孽,地要兴起去攻击他。
和合本2010(神版-简体)
天要显明他的罪孽,地要兴起去攻击他。
当代译本
天要揭露他的罪恶,地要站出来指控他。
圣经新译本
天必显露他的罪孽,地要兴起来攻击他,
新標點和合本
天要顯明他的罪孽;地要興起攻擊他。
和合本2010(上帝版-繁體)
天要顯明他的罪孽,地要興起去攻擊他。
和合本2010(神版-繁體)
天要顯明他的罪孽,地要興起去攻擊他。
當代譯本
天要揭露他的罪惡,地要站出來指控他。
聖經新譯本
天必顯露他的罪孽,地要興起來攻擊他,
呂振中譯本
諸天必暴露他的罪孽;大地必起來攻擊他。
文理委辦譯本
天癉其惡、地罰其罪。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天必顯彰其罪、地必起而攻之、
New International Version
The heavens will expose his guilt; the earth will rise up against him.
New International Reader's Version
Heaven will show their guilt to everyone. The earth will be a witness against them.
English Standard Version
The heavens will reveal his iniquity, and the earth will rise up against him.
New Living Translation
The heavens will reveal their guilt, and the earth will testify against them.
Christian Standard Bible
The heavens will expose his iniquity, and the earth will rise up against him.
New American Standard Bible
The heavens will reveal his guilt, And the earth will rise up against him.
New King James Version
The heavens will reveal his iniquity, And the earth will rise up against him.
American Standard Version
The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him.
Holman Christian Standard Bible
The heavens will expose his iniquity, and the earth will rise up against him.
King James Version
The heaven shall reveal his iniquity; and the earth shall rise up against him.
New English Translation
The heavens reveal his iniquity; the earth rises up against him.
World English Bible
The heavens will reveal his iniquity. The earth will rise up against him.
交叉引用
以賽亞書 26:21
蓋耶和華出於其所、以罰地上居民之罪、地將暴露其血、被殺之人、不復掩蓋、
約伯記 16:18
地歟、勿掩我血、勿止我籲、
申命記 31:28
當使爾支派之長老有司咸集、我將以此言告之、呼籲天地、於彼為證、
瑪拉基書 3:5
我必蒞臨、行鞫於爾、凡巫覡及淫亂妄誓、負傭值、欺孤寡、屈賓旅、而不畏我者、我必亟證之、萬軍之耶和華言之矣、
羅馬書 2:16
迨上帝由耶穌基督鞫人隱微之日、依我福音焉、○
約伯記 18:18
將被驅逐、自光入暗、屏之出於世界、
路加福音 12:2-3
蓋未有掩而不露、隱而不知者、是故爾言於幽暗者、必聞於光明、附耳語於密室者、必宣於屋上、
耶利米書 29:23
彼在以色列中、行愚妄之事、淫其鄰之妻、偽託我名、言我所未命者、我知之、亦證之、耶和華言之矣、○
詩篇 44:20-21
我儕若忘上帝之名、或向他神舉手、上帝知人心之隱微、豈不鑒察乎、
哥林多前書 4:5
是以時未至、俱勿擬、待主臨、必彰暗中之隱、發眾心之謀、各由上帝得其褒也、○