主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 20:2
>>
本节经文
新标点和合本
“我心中急躁,所以我的思念叫我回答。
和合本2010(上帝版-简体)
“这样,我的思念叫我回答,因为我心中急躁。
和合本2010(神版-简体)
“这样,我的思念叫我回答,因为我心中急躁。
当代译本
“我感到烦躁不安,心中有话不吐不快。
圣经新译本
“我的心思烦扰叫我回话,因为我内心急躁。
新標點和合本
我心中急躁,所以我的思念叫我回答。
和合本2010(上帝版-繁體)
「這樣,我的思念叫我回答,因為我心中急躁。
和合本2010(神版-繁體)
「這樣,我的思念叫我回答,因為我心中急躁。
當代譯本
「我感到煩躁不安,心中有話不吐不快。
聖經新譯本
“我的心思煩擾叫我回話,因為我內心急躁。
呂振中譯本
『所以我的煩亂思維叫我反駁呀,又是為了我心裏激動的緣故。
文理和合譯本
我衷懷激烈、我心思迫我、
文理委辦譯本
我中心棼然、難以自遏、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我情不自禁、不能不答、因我懷中焦急、
New International Version
“ My troubled thoughts prompt me to answer because I am greatly disturbed.
New International Reader's Version
“ My troubled thoughts force me to answer you. That’s because I’m very upset.
English Standard Version
“ Therefore my thoughts answer me, because of my haste within me.
New Living Translation
“ I must reply because I am greatly disturbed.
Christian Standard Bible
This is why my unsettling thoughts compel me to answer, because I am upset!
New American Standard Bible
“ Therefore my disquieting thoughts make me respond, Even because of my inward agitation.
New King James Version
“ Therefore my anxious thoughts make me answer, Because of the turmoil within me.
American Standard Version
Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me.
Holman Christian Standard Bible
This is why my unsettling thoughts compel me to answer, because I am upset!
King James Version
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for[ this] I make haste.
New English Translation
“ This is why my troubled thoughts bring me back– because of my feelings within me.
World English Bible
“ Therefore my thoughts answer me, even by reason of my haste that is in me.
交叉引用
传道书 7:9
你不要心里急躁恼怒,因为恼怒存在愚昧人的怀中。
约伯记 20:3
我已听见那羞辱我,责备我的话;我的悟性叫我回答。
约伯记 13:19
有谁与我争论,我就情愿缄默不言,气绝而亡。
罗马书 10:2
我可以证明,他们向神有热心,但不是按着真知识;
诗篇 31:22
至于我,我曾急促地说:“我从你眼前被隔绝。”然而,我呼求你的时候,你仍听我恳求的声音。
马可福音 6:25
她就急忙进去见王,求他说:“我愿王立时把施洗约翰的头放在盘子里给我。”
雅各书 1:19
我亲爱的弟兄们,这是你们所知道的。但你们各人要快快地听,慢慢地说,慢慢地动怒,
诗篇 116:11
我曾急促地说:“人都是说谎的!”
箴言 14:29
不轻易发怒的,大有聪明;性情暴躁的,大显愚妄。
箴言 29:20
你见言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。
约伯记 4:2
“人若想与你说话,你就厌烦吗?但谁能忍住不说呢?
约伯记 32:13-20
你们切不可说:我们寻得智慧;神能胜他,人却不能。约伯没有向我争辩;我也不用你们的话回答他。“他们惊奇,不再回答,一言不发。我岂因他们不说话,站住不再回答,仍旧等候呢?我也要回答我的一份话,陈说我的意见。因为我的言语满怀;我里面的灵激动我。我的胸怀如盛酒之囊没有出气之缝,又如新皮袋快要破裂。我要说话,使我舒畅;我要开口回答。
耶利米书 20:9
我若说:我不再提耶和华,也不再奉他的名讲论,我便心里觉得似乎有烧着的火闭塞在我骨中,我就含忍不住,不能自禁。
诗篇 39:2-3
我默然无声,连好话也不出口;我的愁苦就发动了,我的心在我里面发热。我默想的时候,火就烧起,我便用舌头说话。