主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 20:2
>>
本节经文
當代譯本
「我感到煩躁不安,心中有話不吐不快。
新标点和合本
“我心中急躁,所以我的思念叫我回答。
和合本2010(上帝版-简体)
“这样,我的思念叫我回答,因为我心中急躁。
和合本2010(神版-简体)
“这样,我的思念叫我回答,因为我心中急躁。
当代译本
“我感到烦躁不安,心中有话不吐不快。
圣经新译本
“我的心思烦扰叫我回话,因为我内心急躁。
新標點和合本
我心中急躁,所以我的思念叫我回答。
和合本2010(上帝版-繁體)
「這樣,我的思念叫我回答,因為我心中急躁。
和合本2010(神版-繁體)
「這樣,我的思念叫我回答,因為我心中急躁。
聖經新譯本
“我的心思煩擾叫我回話,因為我內心急躁。
呂振中譯本
『所以我的煩亂思維叫我反駁呀,又是為了我心裏激動的緣故。
文理和合譯本
我衷懷激烈、我心思迫我、
文理委辦譯本
我中心棼然、難以自遏、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我情不自禁、不能不答、因我懷中焦急、
New International Version
“ My troubled thoughts prompt me to answer because I am greatly disturbed.
New International Reader's Version
“ My troubled thoughts force me to answer you. That’s because I’m very upset.
English Standard Version
“ Therefore my thoughts answer me, because of my haste within me.
New Living Translation
“ I must reply because I am greatly disturbed.
Christian Standard Bible
This is why my unsettling thoughts compel me to answer, because I am upset!
New American Standard Bible
“ Therefore my disquieting thoughts make me respond, Even because of my inward agitation.
New King James Version
“ Therefore my anxious thoughts make me answer, Because of the turmoil within me.
American Standard Version
Therefore do my thoughts give answer to me, Even by reason of my haste that is in me.
Holman Christian Standard Bible
This is why my unsettling thoughts compel me to answer, because I am upset!
King James Version
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for[ this] I make haste.
New English Translation
“ This is why my troubled thoughts bring me back– because of my feelings within me.
World English Bible
“ Therefore my thoughts answer me, even by reason of my haste that is in me.
交叉引用
傳道書 7:9
不要輕易發怒,因為愚人心懷怒氣。
約伯記 20:3
我聽見你侮辱我的斥責,我的理智催促我回答。
約伯記 13:19
若有人能指控我,我就緘默,情願死去。
羅馬書 10:2
我可以證明,他們對上帝有熱心,但不是基於真知。
詩篇 31:22
我曾驚恐地說:「你丟棄了我!」其實你聽了我的呼求。
馬可福音 6:25
她馬上回去對王說:「願王立刻把施洗者約翰的頭放在盤子裡送給我。」
雅各書 1:19
我親愛的弟兄姊妹,請記住:每個人都要快快地聽,慢慢地說,慢慢地動怒。
詩篇 116:11
我曾驚恐地說:「人人都說謊。」
箴言 14:29
不輕易發怒者深明事理,魯莽急躁的人顯出愚昧。
箴言 29:20
言語急躁的人,還不如愚人有希望。
約伯記 4:2
「若有人向你進言,你會厭煩嗎?可是,誰能忍住不說呢?
約伯記 32:13-20
你們不要說,『我們找到了智慧,使他折服的是上帝而非人。』約伯沒有與我辯論,我也不會用你們的理論答覆他。「他們驚慌失措,無言以對,再也說不出話來。難道他們不說話,站在那裡無言以對,我就要等下去嗎?我也要作出答覆,陳明我的觀點。因為我心裡積滿了話,我裡面的靈催促我說出來。我裡面像盛滿了酒,卻沒有出口,又如將要破裂的新酒袋。我要一吐為快,我要開口答覆。
耶利米書 20:9
有時我打算不再提起耶和華,不再奉祂的名宣講,但祂的話如一團火在我心中燃燒,憋在我骨頭裡,我無法忍住不說。
詩篇 39:2-3
然而,我默不作聲,連好話也不出口時,內心就更加痛苦。我心如火燒,越沉思越煩躁,便開口呼求: