主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 20:16
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他必吸饮虺蛇的毒汁,毒蛇的舌头必杀他。
新标点和合本
他必吸饮虺蛇的毒气;蝮蛇的舌头也必杀他。
和合本2010(上帝版-简体)
他必吸饮虺蛇的毒汁,毒蛇的舌头必杀他。
当代译本
他吸吮蛇的毒液,被蛇的舌头害死。
圣经新译本
他必吸吮眼镜蛇的毒液,腹蛇的舌头必把他杀死。
新標點和合本
他必吸飲虺蛇的毒氣;蝮蛇的舌頭也必殺他。
和合本2010(上帝版-繁體)
他必吸飲虺蛇的毒汁,毒蛇的舌頭必殺他。
和合本2010(神版-繁體)
他必吸飲虺蛇的毒汁,毒蛇的舌頭必殺他。
當代譯本
他吸吮蛇的毒液,被蛇的舌頭害死。
聖經新譯本
他必吸吮眼鏡蛇的毒液,腹蛇的舌頭必把他殺死。
呂振中譯本
他吸飲着虺蛇之毒;蝮蛇的舌頭把他殺了。
文理和合譯本
必吸虺之毒、蝮舌必殺之、
文理委辦譯本
或飲蛇毒而亡、或為蝮螫而死。
施約瑟淺文理新舊約聖經
吸飲蛇毒、虺之毒氣必傷其命、
New International Version
He will suck the poison of serpents; the fangs of an adder will kill him.
New International Reader's Version
They will suck the poison of a serpent. The fangs of an adder will kill them.
English Standard Version
He will suck the poison of cobras; the tongue of a viper will kill him.
New Living Translation
They will suck the poison of cobras. The viper will kill them.
Christian Standard Bible
He will suck the poison of cobras; a viper’s fangs will kill him.
New American Standard Bible
He sucks the poison of cobras; The viper’s tongue kills him.
New King James Version
He will suck the poison of cobras; The viper’s tongue will slay him.
American Standard Version
He shall suck the poison of asps: The viper’s tongue shall slay him.
Holman Christian Standard Bible
He will suck the poison of cobras; a viper’s fangs will kill him.
King James Version
He shall suck the poison of asps: the viper’s tongue shall slay him.
New English Translation
He sucks the poison of serpents; the fangs of a viper kill him.
World English Bible
He will suck cobra venom. The viper’s tongue will kill him.
交叉引用
使徒行传 28:3-6
那时,保罗拾起一捆柴,放在火中,有一条毒蛇,因为热的缘故钻了出来,缠住他的手。当地的人看见那毒蛇悬在他手上,就彼此说:“这人必是个凶手,虽然他从海里获救,天理仍不容他活着。”保罗竟把那毒蛇甩在火里,并没有受伤。当地的人想他快要肿起来,或是忽然倒下死了,但等了好久,见他没有什么异样,就转念说他是个神明。
以赛亚书 30:6
论尼革夫牲畜的默示。他们将财物驮在驴背上,将宝物驮在骆驼的背脊,经过艰难困苦之地,就是母狮、公狮、毒蛇、飞蛇之地,往那无益于他们的民那里去。
罗马书 3:13
他们的喉咙是敞开的坟墓;他们的舌头玩弄诡诈。他们的嘴唇里有毒蛇的毒液,
马太福音 3:7
约翰看见许多法利赛人和撒都该人也来受洗,就对他们说:“毒蛇的孽种啊,谁指示你们逃避那将要来的愤怒呢?
申命记 32:24
饿死人的饥荒、灼人的热症、痛苦的灾害。我要叫野兽用牙齿咬他们,叫土中爬行的用毒液害他们。