主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 19:9
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-简体)
他剥去我的荣光,摘去我头上的冠冕。
新标点和合本
他剥去我的荣光,摘去我头上的冠冕。
和合本2010(神版-简体)
他剥去我的荣光,摘去我头上的冠冕。
当代译本
祂剥去我的荣耀,摘走我头上的冠冕。
圣经新译本
他从我身上剥去我的荣耀,又挪去我头上的冠冕。
新標點和合本
他剝去我的榮光,摘去我頭上的冠冕。
和合本2010(上帝版-繁體)
他剝去我的榮光,摘去我頭上的冠冕。
和合本2010(神版-繁體)
他剝去我的榮光,摘去我頭上的冠冕。
當代譯本
祂剝去我的榮耀,摘走我頭上的冠冕。
聖經新譯本
他從我身上剝去我的榮耀,又挪去我頭上的冠冕。
呂振中譯本
他將我的光榮剝下來,又摘去我頭上的華冠。
文理和合譯本
褫我榮、脫我冕、
文理委辦譯本
奪我榮、去我冕。
施約瑟淺文理新舊約聖經
奪我榮光、除冕於我首、
New International Version
He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
New International Reader's Version
He has taken my wealth away from me. He has stripped me of my honor.
English Standard Version
He has stripped from me my glory and taken the crown from my head.
New Living Translation
He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
Christian Standard Bible
He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
New American Standard Bible
He has stripped my honor from me And removed the crown from my head.
New King James Version
He has stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
American Standard Version
He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
Holman Christian Standard Bible
He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
King James Version
He hath stripped me of my glory, and taken the crown[ from] my head.
New English Translation
He has stripped me of my honor and has taken the crown off my head.
World English Bible
He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
交叉引用
诗篇 89:44
你使他的光辉止息,将他的宝座推倒于地。
约伯记 29:7-14
我出到城门,在广场安排座位,年轻人见我而回避,老年人起身站立。王子都停止说话,用手捂口;领袖静默无声,舌头贴住上膛。耳朵听见了,称我有福;眼睛看见了,就称赞我。因我拯救了哀求的困苦人和无人帮助的孤儿。将要灭亡的为我祝福,我使寡妇心中欢呼。我穿上公义,它遮蔽我;我的公平如外袍和冠冕。
诗篇 89:39
你厌恶与你仆人所立的约,将他的冠冕践踏于地。
耶利米哀歌 5:16
冠冕从我们的头上掉落;我们有祸了,因为犯了罪。
以赛亚书 61:6
但你们要称为“耶和华的祭司”,称作“我们上帝的仆人”。你们必享用列国的财物,必承受他们的财富。
约伯记 12:17
他把谋士剥衣掳去,使审判官变为愚妄。
约伯记 29:20-21
我的荣耀在我身上更新,我的弓在我手中日新。’“人听我说话而等候,为我的教导而静默。
诗篇 49:16-17
见人发财、家室日益显赫的时候,你不要惧怕;因为他死的时候什么也不能带去,他的荣耀不能随他下去。
约伯记 30:1
“但如今,比我年轻的人讥笑我;我曾藐视他们的父亲,不放在我的牧羊犬中。
何西阿书 9:11
以法莲,他们的荣耀如鸟飞去,必不生产,不怀胎,不成孕;