主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 19:9
>>
本节经文
當代譯本
祂剝去我的榮耀,摘走我頭上的冠冕。
新标点和合本
他剥去我的荣光,摘去我头上的冠冕。
和合本2010(上帝版-简体)
他剥去我的荣光,摘去我头上的冠冕。
和合本2010(神版-简体)
他剥去我的荣光,摘去我头上的冠冕。
当代译本
祂剥去我的荣耀,摘走我头上的冠冕。
圣经新译本
他从我身上剥去我的荣耀,又挪去我头上的冠冕。
新標點和合本
他剝去我的榮光,摘去我頭上的冠冕。
和合本2010(上帝版-繁體)
他剝去我的榮光,摘去我頭上的冠冕。
和合本2010(神版-繁體)
他剝去我的榮光,摘去我頭上的冠冕。
聖經新譯本
他從我身上剝去我的榮耀,又挪去我頭上的冠冕。
呂振中譯本
他將我的光榮剝下來,又摘去我頭上的華冠。
文理和合譯本
褫我榮、脫我冕、
文理委辦譯本
奪我榮、去我冕。
施約瑟淺文理新舊約聖經
奪我榮光、除冕於我首、
New International Version
He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
New International Reader's Version
He has taken my wealth away from me. He has stripped me of my honor.
English Standard Version
He has stripped from me my glory and taken the crown from my head.
New Living Translation
He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
Christian Standard Bible
He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
New American Standard Bible
He has stripped my honor from me And removed the crown from my head.
New King James Version
He has stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
American Standard Version
He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.
Holman Christian Standard Bible
He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
King James Version
He hath stripped me of my glory, and taken the crown[ from] my head.
New English Translation
He has stripped me of my honor and has taken the crown off my head.
World English Bible
He has stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
交叉引用
詩篇 89:44
你使他的威榮盡失,王位傾覆。
約伯記 29:7-14
「那時,我去城門口,到廣場就坐,青年看見我便迴避,老人也起身肅立;王侯都停止講話,用手掩口;權貴都靜默無聲,舌頭緊貼上膛。聽見我的都祝福我,看見我的都稱讚我。因為我拯救求助的窮人,解救無人援助的孤兒。臨終的人為我祝福,我使寡婦心裡歡唱。我以公義為衣穿在身上,公正是我的外袍和帽子。
詩篇 89:39
你廢棄與他所立的約,把他的冠冕扔在塵土中。
耶利米哀歌 5:16
榮耀的冠冕從我們頭上落下。我們犯了罪,我們有禍了!
以賽亞書 61:6
你們要被稱為耶和華的祭司,我們上帝的臣僕。你們必享用各國的財寶,誇耀自己擁有他們的財富。
約伯記 12:17
祂使謀士赤身被擄,使審判官愚拙不堪。
約伯記 29:20-21
我的尊榮永不褪色。手中的弓常新不敗。』「人們期待聆聽我的話,默然等候我的教導。
詩篇 49:16-17
因此,見他人財富增多,日益奢華,不要害怕。因為他們死後什麼也帶不走,再不能擁有榮華富貴。
約伯記 30:1
「但如今,比我年少的人竟嘲笑我,他們的父親曾被我鄙視,連我的牧羊犬都不如。
何西阿書 9:11
以法蓮人的榮耀要如鳥飛逝,你們將不能受孕,不能懷胎,也不能生育。