主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 19:14
>>
本节经文
当代译本
我的亲属离开我,我的挚友忘记我。
新标点和合本
我的亲戚与我断绝;我的密友都忘记我。
和合本2010(上帝版-简体)
我的亲戚都离开了我;我的密友都忘记了我。
和合本2010(神版-简体)
我的亲戚都离开了我;我的密友都忘记了我。
圣经新译本
我的亲戚离弃我,我的朋友忘记我;
新標點和合本
我的親戚與我斷絕;我的密友都忘記我。
和合本2010(上帝版-繁體)
我的親戚都離開了我;我的密友都忘記了我。
和合本2010(神版-繁體)
我的親戚都離開了我;我的密友都忘記了我。
當代譯本
我的親屬離開我,我的摯友忘記我。
聖經新譯本
我的親戚離棄我,我的朋友忘記我;
呂振中譯本
我的至親盡都絕跡,我的知己都忘記我。
文理和合譯本
親戚絕我、密友忘我、
文理委辦譯本
見棄於鄰里、不念於友朋。
施約瑟淺文理新舊約聖經
宗族絕我、素交於我者忘我、
New International Version
My relatives have gone away; my closest friends have forgotten me.
New International Reader's Version
My relatives have gone away. My closest friends have forgotten me.
English Standard Version
My relatives have failed me, my close friends have forgotten me.
New Living Translation
My family is gone, and my close friends have forgotten me.
Christian Standard Bible
My relatives stop coming by, and my close friends have forgotten me.
New American Standard Bible
My relatives have failed, And my close friends have forgotten me.
New King James Version
My relatives have failed, And my close friends have forgotten me.
American Standard Version
My kinsfolk have failed, And my familiar friends have forgotten me.
Holman Christian Standard Bible
My relatives stop coming by, and my close friends have forgotten me.
King James Version
My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
New English Translation
My kinsmen have failed me; my friends have forgotten me.
World English Bible
My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me.
交叉引用
诗篇 38:11
因我的疾病,朋友同伴回避我,亲人远离我。
诗篇 55:12-14
倘若是仇敌辱骂我,我还能忍受;倘若是恨我的人欺凌我,我还可以躲开。可是,竟然是你——我志同道合的伙伴,我的挚友!从前我们情谊深厚,与众人同去上帝的殿。
箴言 18:24
滥交友,自招损;得知己,胜手足。
撒母耳记下 16:23
那时,亚希多弗出的主意如同是来自上帝的话,大卫曾对他言听计从,现在押沙龙也是一样。
约翰福音 13:18
我这话不是对你们每一个人说的,我知道我拣选了谁,但这是为了要应验圣经上的话,‘吃我饭的人用脚踢我。’
马太福音 10:21
“那时,人必把自己的弟兄置于死地,父亲必把儿子置于死地,儿女必反叛父母,置他们于死地。
耶利米书 20:10
我听见许多人窃窃私语:“看那个说‘四面有恐怖’的人,我们告发他!告发他!”我的好友都盼着我灭亡,说:“或许他会受骗,那样我们便能打倒他,一泄心头之恨。”
弥迦书 7:5-6
不要相信邻居,不要信赖朋友,即使对你怀中的妻子也要守口如瓶。因为儿子藐视父亲,女儿与母亲作对,媳妇与婆婆作对;家人之间反目成仇。